新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 电影Free Willy系列 和 Michael Jackson (2008-8-31) patrickzhu · 懒人菜饭 (2005-5-26) 小米
· 给夏日孤独猫咪的开胃饭食--寿司正当时 (2008-10-21) 手指尖 · [JMMS厨房] 今晚吃烤鱼!!!!! (2010-4-27) jmms_smmj
Advertisement
Advertisement
查看: 4219|回复: 6

『英文谚语大全』 B-50句 [复制链接]

发表于 2016-12-29 20:35 |显示全部楼层
此文章由 AliceDana 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 AliceDana 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. Bacchus has drowned more men than Nepture. 酒神淹死的人比海神多。
2. Bad news has wings. 坏事传千里。
3. Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。
4. Bare words, no bargain. 空言不能成交易。
5. Barking dogs seldom bite. 善吠的狗很少咬人。
6. Be always as merry as ever you can, for no-one delights in a sorrowful man. 务请心情常欢畅,只因无人喜忧伤。
7. Beauty is but a blossom. 美丽只是盛开的花朵。
8. Beauty is but skin-deep. 红颜易变。
9. Beauty is in the eye of the gazer. 情人眼里出西施。
10. Beauty is potent; but money is omnipotent. 美丽是有力量的,但金钱更有权威。
11. Beauty is truth, truth beauty. 美就是真,真就是美。
12. Beauty lies in lover's eyes. 情人眼里出西施。
13. Beauty may have fair leaves, but bitter fruit. 美丽的花或许长好叶,结苦果。
14. Beauty, unaccompanied by virtue, is as a flower without perfume. 美而无德犹如花之无香。
15. Be considerate towards the poor. 要为穷人着想。
16. Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. 口蜜腹剑。
17. Bed is a midicine. 睡好觉,如服药。
18. Before gold, even kings take off their hats. 有钱能使鬼推磨。
19. Beg from beggers and you'll never be rich. 向乞丐乞讨,永远发不了财。
20. Beggars cannot be choosers. 饥不择食。
21. Beggars must be no choosers. 饥不择食。
22. Behind bad luck comes good luck. 塞翁失马,焉知非福。
23. Be honest rather clever. 诚实比聪明更要紧。
24. Being on sea, sail; being on land, settle. 随遇而安。
25. Be just to all, but trust not all. 要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。
26. Believe no tales from the enemy. 切莫轻信敌人。
27. Believe not all that you see nor half what you hear. 眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。
28. Believe somebody on his bare word. 人言无据,切勿轻信。
29. Benefits please like flowers, while they are fresh. 恩泽让人欣喜,犹如鲜花使人心醉。
30. Be prepared to put one's hand in one's pocket. 准备慷慨解囊。
31. Be slow in choosing a friend; slower in changing. 选择朋友要审慎,摒弃更要审又慎。
32. Be slow to promise and quick to perform. 不轻诺,诺必果。
33. Be swift to hear, slow to speak. 多听少说。
34. Better a bachelor's life than a slovenly wife. 过光棍生活,胜过有一个邋遢老婆。
35. Better ask twice than lose you way once. 宁愿问路两次胜过迷路一次。
36. Better a glorious death than a shameful life. 忍辱贪生不如死得光荣。
37. Better a little fire to warm us, than a great one to burn us. 适量的火好取暖,熊熊烈火能焚身。
38. Better an egg today than a hen tomorrow. 前程虽远大,现实尤可贵。
39. Better an empty purse than an empty head. 宁可钱袋瘪,不要脑袋空。
40. Better an open enemy than a false friend. 明枪易躲,暗箭难防。
41. Better are small fish than an empty dish. 有胜于无。
42. Better be alone than in bad company. 交损友不如无友。
43. Better be out of the world than out of fashion. 不合潮流不如脱离尘世。
44. Better be poor than wicked. 宁可做穷人,不要做坏人。
45. Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为犬首,不作狮尾。
46. Better be the head of an ass than the tail of a horse. 宁为驴头,不为马尾。
47. Better deny at once than promise long. 轻诺必寡信。
48. Better die with honour than live with shame. 与其忍辱偷生,不如光荣而死。
49. better early than late. 宁早勿迟。
50. Better eye sore than all blind. 眼痛总比瞎眼好。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
audittoo + 4

查看全部评分

Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-12-29 20:44 |显示全部楼层
此文章由 一妮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一妮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Better late than never.
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-12-29 20:53 |显示全部楼层
此文章由 一妮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一妮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
8. Beauty is but skin-deep.。
不可以貌取人, the same as "don't judge a book by its cover."

发表于 2017-3-17 20:57 |显示全部楼层
此文章由 qwert 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qwert 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
继续呀,C,D,E,F,...呢

发表于 2017-3-27 23:31 |显示全部楼层
此文章由 Claire2020 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Claire2020 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2017-5-8 11:06 |显示全部楼层
此文章由 mbanju 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mbanju 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
继续!
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-5-12 19:44 |显示全部楼层
此文章由 ktlfcy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ktlfcy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部