|
此文章由 jessielinuo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jessielinuo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如题,有一个合同条款
“payment means:
A)The amount of any monetary consideration (other than a GST Amount payable under this clause); and
B)The GST exclusive market value of any non-monetary consideration;
paid or provided by a party in respect of this deed for any supply made under or in connection with this deed and includes any amount payable by way of indemnity, reimbursement, compensation or damages;"
请大家帮忙我翻译一下,谢谢:) |
|