新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 粽子啊,想说爱你真不容易@跟风包粽子之超豪华版的肇庆裹蒸棕热气腾腾地出锅喽(多图详解,小猫慎入哦) (2012-6-23) Quantum · 【征文】说说小生意的那些事儿----咖啡店,其实就是这么简单===来自客人们的新年礼物 (2010-1-23) 魔头
· Dirty Dancing (辣身舞)20周年纪念 2013年11月重建版本 (2008-4-20) patrickzhu · 家庭主妇的一天 (2006-10-13) susan
Advertisement
Advertisement
查看: 2665|回复: 8

请教,小孩子从国内来澳入小学需要疫苗接种证明 [复制链接]

发表于 2008-11-27 16:45 |显示全部楼层
此文章由 meljohn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 meljohn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有朋友的小孩子准备从国内来这边上学
近日去学校咨询,被告知需要先持国内的疫苗接种证明,去medicare填一个表格,学校需要这个表格。具体怎么操作,表格名称是什么?
敬请,过来人指点
多谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-11-27 17:07 |显示全部楼层
此文章由 y12345678 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 y12345678 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
带上你中文的疫苗记录,找一个会中文的GP,他会告诉你一切的,还会给你出一个证明之类的东西。
事前做好准备工作,把上面的中文翻译成英文。因为有的GP只是会说汉语,不会读写。即使认得,有时候也不知道专业术语用中文怎么说。

发表于 2008-11-27 17:47 |显示全部楼层
此文章由 meljohn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 meljohn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那么,在国内做好翻印呢,比如公证之类的

发表于 2008-11-27 19:58 |显示全部楼层
此文章由 chinara 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chinara 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没问题,如果在悉尼,华人聚居的地方一定有识汉字的GP。我就是直接带着北京的免疫接种记录来的。

GP第一句话是,呦,打的比这还全。

有一些都是要求自费打得,所以的确很全。

退役斑竹 特殊贡献奖章 新闻达人 三奖

发表于 2008-11-27 20:09 |显示全部楼层
此文章由 花生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 meljohn 于 2008-11-27 18:47 发表
那么,在国内做好翻印呢,比如公证之类的

没必要的,浪费钱
静以修身,俭以养德。
淡泊明志,宁静致远。

发表于 2008-11-27 20:18 |显示全部楼层
此文章由 meljohn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 meljohn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
假如在国内翻译好,在这边找类似药剂师是否可以
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 特殊贡献奖章 新闻达人 三奖

发表于 2008-11-27 22:20 |显示全部楼层
此文章由 花生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
药剂师不可以,要找GP填个表格或写封信,GP签字寄给medicare才可以。等你朋友来了,带上国内的疫苗注射记录这个GP,他们知道怎么做的。

发表于 2009-8-24 14:54 |显示全部楼层
此文章由 reneezhang76 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 reneezhang76 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 meljohn 于 2008-11-27 16:45 发表
有朋友的小孩子准备从国内来这边上学
近日去学校咨询,被告知需要先持国内的疫苗接种证明,去medicare填一个表格,学校需要这个表格。具体怎么操作,表格名称是什么?
敬请,过来人指点
多谢


建议楼主去City Council,自己可以做个简单的翻译,一般City Council都有会中文的人,态度很好,不像有的GP都不愿意帮你弄的,我一开始也是去的GP, 她看了我孩子的免疫证说:“我们不是翻译机构,你要找人先翻译了,我才给你出信.....”把我气坏了, City Council是可以帮到你的,你只要把你的翻译件给他们看,他们会告诉你还缺几针,然后给你个表格,让你挑自己适合的时间给孩子打针(有很多选择),他们会把你的资料入系统,然后等你补好针就会发免疫证明给你的了。文件太大,附不上,请到这个网站自己下载 英文 http://www.health.gov.au/interne ... F1CA2575BD001C80F0/$File/ucibooklet.pdf 中文 http://www.immunise.health.gov.a ... cibooklet-cantonese

发表于 2009-8-24 16:03 |显示全部楼层
此文章由 zhege 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zhege 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 reneezhang76 于 2009-8-24 14:54 发表


建议楼主去City Council,自己可以做个简单的翻译,一般City Council都有会中文的人,态度很好,不像有的GP都不愿意帮你弄的,我一开始也是去的GP, 她看了我孩子的免疫证说:“我们不是翻译机构,你要找人先翻译 ...

这个GP实在不怎么样

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部