新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 80年代经典电视剧系列之港台新加坡篇 (2008-10-31) zmzhu · 优秀的公众演讲与表达能力,从幼儿抓起(从女儿在澳洲幼儿园演讲想到的)-- 长文附图! (2012-5-8) 海边小妹
· 2014 第200天回顾 - 人像 (2014-7-19) samxsam · 宝马新X5感受,多上了几个照片 (2014-3-18) Ricky
Advertisement
Advertisement
查看: 3882|回复: 9

[原创作品] 五律 无题 [复制链接]

发表于 2016-6-10 18:18 |显示全部楼层
此文章由 老炮儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老炮儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 老炮儿 于 2016-6-10 22:49 编辑

最近寻工面试频频失利,主要是因为满脑子唐诗宋词,E文未占有优势地位。有朋友每天专研英文小说,不认为他真的感兴趣,是不得已而为之。像我们半路出家非母语英文,无论如何也赶不上native。还有就是自己的种族也不是主流。感叹从小饱读的唐诗宋词在这里一点用处也没有。

五律 无题

万卷书虽破,
无神下笔间。
蛟龙浮浅水,
猛虎困平川。
翰墨香何意?
经纶胜哪仙?
平生倾月咏,
不惧鬓先斑!

评分

参与人数 2积分 +18 收起 理由
虞宅与美丽 + 8 感谢分享
widelink + 10

查看全部评分

八月飞雪
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-10 22:24 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 alyssa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alyssa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主适合开书店,或者教小朋友诗词。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
老炮儿 + 1 没懂,请明示。

查看全部评分

发表于 2016-6-10 22:46 |显示全部楼层
此文章由 yasuko 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yasuko 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

下回啊,诗就是诗,词就是词,这一小段背景材料还是不要写的好。

我读着的感觉有点儿牵强。(假如是实打实的话也就罢了。)

你的诗你的词已经完全表达了你想说的,再一画蛇添足,马脚显露。






发表于 2016-6-10 23:35 |显示全部楼层
此文章由 老炮儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老炮儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yasuko 发表于 2016-6-10 21:46
下回啊,诗就是诗,词就是词,这一小段背景材料还是不要写的好。

我读着的感觉有点儿牵强。(假如是实打 ...

没有这背景介绍你能读懂吗?其实你还是没懂。我写的下笔无神就是指英语。
八月飞雪

发表于 2016-6-10 23:37 |显示全部楼层
此文章由 yasuko 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yasuko 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老炮儿 发表于 2016-6-10 22:35
没有这背景介绍你能读懂吗?其实你还是没懂。我写的下笔无神就是指英语。 ...


好吧,你的心事我不懂,不懂不懂。

发表于 2016-6-11 00:04 |显示全部楼层
此文章由 老炮儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老炮儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yasuko 发表于 2016-6-10 22:37
好吧,你的心事我不懂,不懂不懂。


你在跳井吗? :)
八月飞雪
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-6-11 00:09 |显示全部楼层
此文章由 yasuko 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yasuko 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老炮儿 发表于 2016-6-10 23:04
你在跳井吗?


一种游戏吗?

不过,你的意思,我可以跳河去了?


评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
老炮儿 + 1 蛤蟆跳井 --- "噗通“ (不懂).

查看全部评分

发表于 2016-6-11 00:34 |显示全部楼层
此文章由 yasuko 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yasuko 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yasuko 发表于 2016-6-10 23:09
一种游戏吗?

不过,你的意思,我可以跳河去了?


哦,现在懂了。

通!没有噗。

另一个小蛤蟆又跳下去了。

发表于 2016-6-14 19:30 |显示全部楼层
此文章由 Griffin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Griffin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2016-6-16 00:37 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
理解楼主的感觉。

我来的年份较多,要说办公室里也能谈笑风生了。但是远远达不到在国内的时候,两三知己,三言两语心领神会。那种语言的恣意和交流的痛快,真的是不能比啊!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部