新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 五星级豪华鸡宅横空出世---集奢华安全实用于一身(多图多图)---45楼制作篇,90楼成本篇 (2011-2-9) 悉尼雪 · 酸汤"棍棍"面 (2008-1-30) bluesummer
· Dandenong喂鹦鹉,逛公园,BBQ--悠闲的周末 (2005-5-22) maribel · 升级安装WIFI智能温控 (2015-5-12) daniello
Advertisement
Advertisement
查看: 4726|回复: 27

中文到底该怎么教 [复制链接]

发表于 2015-6-25 22:35 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 razzak 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 razzak 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我小孩刚读prep. 家里讲中文的,所以他还是习惯讲中文。我太太现在晚上天天教他学校里的英文书时,强迫他必须每句英文全部翻译成中文,说从小要养成中英文翻译的技巧。我的担心是这种技巧养成后会不会对他以后的学习有影响?考试的时候看到英文要先习惯性的翻成中文再思考?
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-6-25 22:40 |显示全部楼层
此文章由 marrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 marrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
完全没必要。读英文书就是英文。学中文就读中文书,没必要翻来翻去。

发表于 2015-6-25 22:52 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 razzak 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 razzak 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
marrow 发表于 2015-6-25 21:40
完全没必要。读英文书就是英文。学中文就读中文书,没必要翻来翻去。

我也这么认为,但我太太说人家双语翻译怎么怎么样,我们要从小培养双语翻译的能力
我的担心是对以后的学习会有影响,看到英文题目脑子条件反射成中文再思考这就麻烦了

2013年度奖章获得者

发表于 2015-6-25 23:25 |显示全部楼层
此文章由 冬迹之樱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬迹之樱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
razzak 发表于 2015-6-25 21:52
我也这么认为,但我太太说人家双语翻译怎么怎么样,我们要从小培养双语翻译的能力
我的担心是对以后的学 ...

要培养高级翻译?

发表于 2015-6-25 23:35 |显示全部楼层
此文章由 无名草66 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无名草66 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你太太的方法可能不太对。其实翻译不是单纯的直译,要有很高的语言修养。因此,建议幼儿学中文就不要想英文,学英文就不要思考的意思,让孩子的大脑语言开关切换自然,都是如母语一样,脱口而出。我就是这样从小训练我孩子的。不知道是否适合你孩子。

发表于 2015-6-26 20:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 jhjhjhjhjh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jhjhjhjhjh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
觉得你太太这样做不对。孩子读书本来是种享受,现在弄成了像做功课一样。除非孩子天生对阅读及其喜爱,否则这样做下去孩子很容易丧失对阅读的兴趣。孩子不爱阅读,将来比当不上翻译的麻烦要大得多。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-6-26 20:38 |显示全部楼层
此文章由 YC_SUSAN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YC_SUSAN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 YC_SUSAN 于 2015-6-26 19:40 编辑

这是一个大问题!

我家六年级了,平时每周去新金山中文学校, 但中文真是一塌糊涂,阅读水平大概只有国内2-3 年级的水平。

也不知道怎样去激发他的兴趣,目前让他自己每天读点简单的小故事,我也试着读一些他勉强能懂得书籍给他,真地感觉任务越发艰巨!

甚至我也试过放中国的那些好听的民歌给他“享受”,但没有坚持好!





签名禁止广告

2013年度奖章获得者

发表于 2015-6-27 12:40 |显示全部楼层
此文章由 冬迹之樱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬迹之樱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
年龄小的,多说多读就够了,保持兴趣,语言的学习是长长久久的
基础好了,翻译是水到渠成的

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
Serenity + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2015-6-29 14:20 |显示全部楼层
此文章由 绿鹦鹉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 绿鹦鹉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
YC_SUSAN 发表于 2015-6-26 19:38
这是一个大问题!

我家六年级了,平时每周去新金山中文学校, 但中文真是一塌糊涂,阅读水平大概只有国内2 ...

一到假期就放回中国去,特别是长假,有几次就不一样了,身边的例子好几个

发表于 2015-6-29 16:16 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 晨晨妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晨晨妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我家儿子三岁八个月,已经可以中文讲完整的故事了。英文只是幼儿园听得懂老师指令的程度。我每天给他读中文故事,现在他已经基本把中文当母语了,更倾向于讲中文。我想在他上学大量接触英文之前,尽力打好中文底,成效还不知道,要再大一点才知道。

发表于 2015-6-30 21:47 |显示全部楼层
此文章由 razzak 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 razzak 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
晨晨妈 发表于 2015-6-29 15:16
我家儿子三岁八个月,已经可以中文讲完整的故事了。英文只是幼儿园听得懂老师指令的程度。我每天给他读中文 ...

我们中文功底很好了,就是母语,导致现在不肯讲英文
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-6-30 22:22 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 晨晨妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晨晨妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
razzak 发表于 2015-6-30 20:47
我们中文功底很好了,就是母语,导致现在不肯讲英文

上学了就肯讲了,我觉得英文不用担心,早晚都会,中文错过时间再教就难了

发表于 2015-6-30 22:57 |显示全部楼层
此文章由 milkzhan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 milkzhan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
razzak 发表于 2015-6-30 20:47
我们中文功底很好了,就是母语,导致现在不肯讲英文

我以前的同事的孩子,二年级来的澳洲,刚开始一句英文都不会,半年后就几乎讲不了中文了。按理说7年国内的中文学习应该基础很深的。

发表于 2015-6-30 23:33 |显示全部楼层
此文章由 razzak 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 razzak 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
晨晨妈 发表于 2015-6-30 21:22
上学了就肯讲了,我觉得英文不用担心,早晚都会,中文错过时间再教就难了 ...

我们现在在读P, 别人同他讲英文,他继续讲他的中文, 但还可以玩到一起,我也蛮佩服的

发表于 2015-6-30 23:34 |显示全部楼层
此文章由 razzak 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 razzak 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
milkzhan 发表于 2015-6-30 21:57
我以前的同事的孩子,二年级来的澳洲,刚开始一句英文都不会,半年后就几乎讲不了中文了。按理说7年国内 ...

这个有点吓人啊,难道家里也讲英文?

发表于 2015-6-30 23:54 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 晨晨妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 晨晨妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
razzak 发表于 2015-6-30 22:33
我们现在在读P, 别人同他讲英文,他继续讲他的中文, 但还可以玩到一起,我也蛮佩服的 ...

哈哈,我们这幼儿园还挺多中国小盆友,而且有两个中国老师。不过他会自己转台,和鬼佬老师就讲英文,不过明显不如中文好。小孩子学英文,不用愁,安啦,重要打好中文底
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-7-1 00:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 dolinloop 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dolinloop 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
razzak 发表于 2015-6-30 20:47
我们中文功底很好了,就是母语,导致现在不肯讲英文

不用担心,到一定时间就中英文并驾齐驱了。我们三岁半,在家一直讲中文,看中文动画片。学校里很多时候也讲中文,因为有中国小朋友,所以一直也有些担心。但最近有一次和她做游戏说英文,突然发现英文已经可以自由成句表达了,而且其他小朋友说英文的时候可以用中文转述。好像就是一瞬间开窍了

发表于 2015-7-1 00:42 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 dianfang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dianfang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
milkzhan 发表于 2015-6-30 21:57
我以前的同事的孩子,二年级来的澳洲,刚开始一句英文都不会,半年后就几乎讲不了中文了。按理说7年国内 ...

个体不一样
我们一年级来澳洲,三年多了和来家里玩的华人小朋友还不自觉会说中文。中文绝对是压倒性优势母语。

发表于 2015-7-1 10:49 |显示全部楼层
此文章由 milkzhan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 milkzhan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dianfang 发表于 2015-6-30 23:42
个体不一样
我们一年级来澳洲,三年多了和来家里玩的华人小朋友还不自觉会说中文。中文绝对是压倒性优势 ...

这个不容易,我看到的大多数一二年级从国内来的,三年后即使和华人小朋友在一起,也是说英文,不过跟父母还是说中文。

发表于 2015-7-1 10:56 |显示全部楼层
此文章由 123395 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 123395 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
保持说中文是优势,在这里会受到系统的英文教育的。

发表于 2015-7-1 11:01 |显示全部楼层
此文章由 绮丽儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 绮丽儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
她教的时候你就支持为主吧,不然她要是一甩手全让你来的话,你可咋办呀。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-7-1 11:27 |显示全部楼层
此文章由 zoe_2011 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe_2011 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实不用这么麻烦的,小孩子的接受能力比大人好很多。你在家给ta创造一个中文环境,离开家是一个自然的大的英文环境。先让ta在每个环境中都觉得自在,有学习的兴趣,至于这两个环境或者说频道之间的转换留给孩子自己完成。

发表于 2015-7-1 11:37 |显示全部楼层
此文章由 Miguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Miguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
无名草66 发表于 2015-6-25 22:35
你太太的方法可能不太对。其实翻译不是单纯的直译,要有很高的语言修养。因此,建议幼儿学中文就不要想英文 ...

我也有这个问题,是否要让孩子英翻中,请问你家娃多大了,平时你们是双管齐下,中英文书都看吗?

发表于 2015-7-1 11:38 |显示全部楼层
此文章由 zoe_2011 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe_2011 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有大的英文环境在,你家孩子将来英文一定不必你和你太太差。只要孩子中文过关,中英互译对ta来说不会困难。你看很多东南亚(马来西亚、新加坡等)地方的人,他们可以在若干方言、普通话、英文中间切换自如,因为他们本来就是在多语环境中长大的。

你太太的做法如果孩子不反感有兴趣当然可以继续,不过可以试试让孩子做小老师,请ta用中文复述或者教爸爸妈妈在学校学到的东西。家长孩子时不时的互换一下位置,孩子会很享受这种权威,更愿意分享(其实也是一种复习)他们学到的东西。

发表于 2015-7-1 21:51 |显示全部楼层
此文章由 无名草66 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无名草66 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Miguo 发表于 2015-7-1 10:37
我也有这个问题,是否要让孩子英翻中,请问你家娃多大了,平时你们是双管齐下,中英文书都看吗? ...

孩子三岁的时候我开始每天晚上给他读书20分钟左右,他很喜欢,反复读的次数多了,他见过的那些字就认识了。我不建议教幼儿中文一个字一个字教,那么孩子没有兴趣。我的方法是选图画色彩鲜艳,内容有趣的读物给孩子反复读,培养孩子读书的兴趣。我孩子几乎是天天晚上要求我给他读书,起初书不要选太多,几本就够了,一本书反复读地次数多了,孩子自然就记住了。然后慢慢增加读物。我们一直坚持读,直到上中学他还是很喜欢和我一读书。直到现在他还记得小时候他最喜欢读的几本书。我孩子从来没有去学校学中文,但是阅读能力很强。其实学英文也是一样,这里小学没有课本,就是读书,读得多了,语言能力自然提高,而不是死记硬背。孩子的学习我没有费过心,从小到大一直很好。培养好的习惯非常重。我不知道我的方法是否适合你孩子。从培养孩子喜欢读书下手,喜欢是最好的老师。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Miguo + 2 同意,培养好习惯最重要

查看全部评分

发表于 2015-7-2 13:58 |显示全部楼层
此文章由 milkzhan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 milkzhan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
无名草66 发表于 2015-7-1 20:51
孩子三岁的时候我开始每天晚上给他读书20分钟左右,他很喜欢,反复读的次数多了,他见过的那些字就认识了 ...

请问你孩子小的时候,你给他读书是用手指着一个字一个字去读吗?我家老二算是爱看书,学习能力算强的,我也给她反复读了很多小故事,有些她自己都可以讲了,但是还是不认识字(当然我没有特意教)。她只认识“小”和“大”,那是她姥爷给读书的时候,每次都指这两个字。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-7-2 18:21 |显示全部楼层
此文章由 无名草66 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无名草66 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
milkzhan 发表于 2015-7-2 12:58
请问你孩子小的时候,你给他读书是用手指着一个字一个字去读吗?我家老二算是爱看书,学习能力算强的,我 ...

我是握住小孩的食指一个一个点着读。完全是自然的,不要求他记住每个字,但是次数多了,孩子自然就认识了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
milkzhan + 3 谢谢,我也这么试试看

查看全部评分

发表于 2015-7-9 10:41 |显示全部楼层
此文章由 karenhangxu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 karenhangxu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我儿子真是看了很多很多动画片,说话都好怪怪的腔调。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部