新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· E&E -- 烤羊肉呀烤羊肉,还是自家的香呀! (2010-10-9) 知秋一叶 · 午夜 - Woody Allen...Jane Austen... (2018-3-18) 肩上的蜻蜓
· 投资理财系列之1养 老 金 (2008-8-7) wangjing7614 · Salary Packaging – Novated Lease亲身体验 (2009-6-26) 黑山老妖
Advertisement
Advertisement
楼主:velamoon

这是不是歧视? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-8-7 16:26 |显示全部楼层
此文章由 楼下对齐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 楼下对齐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 楼下对齐 于 2016-8-7 15:27 编辑
nanci 发表于 2016-8-7 14:40
有些人真没办法, 试试就知道了,老外看外表衣着整洁, 穿得像农村的肯定更歧视你! 他们也歧视衣着不整洁的 ...


你这歪贴可以啊,LZ有说自己穿得不得体?


还有就华人这身材,说真的穿西式的服装怎么也不会比西人好。


你换个中东人试试,白左还要学你一起包个头呢,人家入乡随俗个P,也没招白眼
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-8-7 18:20 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 重机枪手 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 重机枪手 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
带上国家了肯定是歧视啊 有小孩子在 也不太好爆粗口

发表于 2016-8-7 18:21 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 重机枪手 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 重机枪手 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
朕乃万岁 发表于 2016-8-5 23:02
I do not think it is races. However, people moving across the train with children while train is mov ...

不是歧视带中国字眼for what

发表于 2016-8-7 18:37 |显示全部楼层
此文章由 ayzy-010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ayzy-010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1.your mother 不雅ing bull shit !
2. You make me sick! 你真让我恶心!
3. What’s wrong with you? 你怎么回事?
4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!
5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!
7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
8. What’s your problem? 你怎么回事啊?
9. I hate you! 我讨厌你!
10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!
11. You’re crazy! 你疯了!
12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
13. Don’t bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!
16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost.滚开!
18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. You piss me off. 你气死我了。
20. It’s none of your business. 关你屁事!
21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?
22. How dare you! 你敢!
23. Cut it out. 省省吧。
24. You stupid jerk! 你这蠢猪!
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。
26. I’m fed up. 我厌倦了。
27. I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。
29. Shut up! 闭嘴!
30. What do you want? 你想怎么样?
31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?
33. How can you say that? 你怎么可以这样说?
34. Who says? 谁说的?
35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的!
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
37. What did you say? 你说什么?
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
39. You make me so mad.你气死我了啦。
40. Drop dead. 去死吧!
41. **** off. 滚蛋。
42. Don’t give me your ****. 别跟我胡扯。
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。
44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。
45. You’re an asshole. 你这缺德鬼。
46. You bastard! 你这杂种!
47. Get over yourself. 别自以为是。
48. You’re nothing to me. 你对我什么都不是。
49. It’s not my fault. 不是我的错。
50. You look guilty. 你看上去心虚。
51. I can’t help it. 我没办法。
52. That’s your problem. 那是你的问题。
53. I don’t want to hear it. 我不想听!
54. Get off my back. 少跟我罗嗦。
55. Give me a break. 饶了我吧。
56. Who do you think you’re talking to? 你以为你在跟谁说话?
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!
58. You’re so careless. 你真粗心。
59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
60. I’m about to explode! 我肺都快要气炸了!
61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!
62. I’m not going to put up with this! 我再也受不了啦!
63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你!
64. That’s terrible. 真糟糕!
65. Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么!
66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!
67. You’re a disgrace. 你真丢人!
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
69. Don’t nag me! 别在我面前唠叨!
70. I’m sick of it. 我都腻了。
71. You’re such a bitch! 你这个婊子!
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!
73. Mind your own business! 管好你自己的事!
74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!
75. You’ve gone too far! 你太过分了!
76. I loathe you! 我讨厌你!
77. I detest you! 我恨你!
78. Get the hell out of here! 滚开!
79. Don’t be that way! 别那样!
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
81. You’re impossible. 你真不可救药。
82. Don’t touch me! 别碰我!
83. Get away from me! 离我远一点儿!
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
85. You’re a joke! 你真是一个小丑!
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
87. You’ll be sorry. 你会后悔的。
88. We’re through. 我们完了!
89. Look at the mess you’ve made! 你搞得一团糟!
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。
91. I can’t believe your never. 你好大的胆子!
92. You’re away too far. 你太过分了。
93. I can’t take you any more! 我再也受不了你啦!
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
95. I could kill you! 我宰了你!
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!(比尔·盖茨常用)
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
98. You never tell the truth! 你从来就不说实话!
99. Don’t push me ! 别逼我!
100. Enough is enough! 够了够了!
101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!
102. Don’t make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。
103. It’s unfair. 太不公平了。
104. I’m very disappointed. 真让我失望。
105. Don’t panic! 别怕!
106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?
107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
108. You asked for it. 你自找的。
109. Nonsense! 鬼话!!

1. Stop complaining!别发牢骚!
2. You make me sick!你真让我恶心!
3. What's wrong with you?你怎么回事?

发表于 2016-8-7 18:45 |显示全部楼层
此文章由 Q是q 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Q是q 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要是我就反击,爆粗口了了,很容易冲动啊

其实带着孩子时,是要小心点,哪里都有神经病,防患于未然最好

发表于 2016-8-9 13:38 |显示全部楼层
此文章由 nanci 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nanci 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼下对齐 发表于 2016-8-7 15:26
你这歪贴可以啊,LZ有说自己穿得不得体?


不得体的人一般都担心, 还是问问老外吧,看看他们是这么看人的不? 想被歧视办法很多呀
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-8-9 14:21 |显示全部楼层
此文章由 楼下对齐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 楼下对齐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
nanci 发表于 2016-8-9 12:38
不得体的人一般都担心, 还是问问老外吧,看看他们是这么看人的不? 想被歧视办法很多呀 ...

这事儿还得问老外?
还不得体呢,我看你作为华人,自我贬低,崇洋媚外,被人歧视了都不一定知道吧?

发表于 2016-8-9 14:43 |显示全部楼层
此文章由 palaogong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 palaogong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼下对齐 发表于 2016-8-9 13:21
这事儿还得问老外?
还不得体呢,我看你作为华人,自我贬低,崇洋媚外,被人歧视了都不一定知道吧?
...

不必和垃圾人搭话,它们脑残成这样已经很可怜了

发表于 2016-8-9 17:00 |显示全部楼层
此文章由 nanci 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nanci 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 nanci 于 2016-8-9 16:04 编辑
楼下对齐 发表于 2016-8-9 13:21
这事儿还得问老外?
还不得体呢,我看你作为华人,自我贬低,崇洋媚外,被人歧视了都不一定知道吧?
...


  有强人我退了

发表于 2016-8-9 17:08 |显示全部楼层
此文章由 nanci 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nanci 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 nanci 于 2016-8-9 16:10 编辑
palaogong 发表于 2016-8-9 13:43
不必和垃圾人搭话,它们脑残成这样已经很可怜了


又一个强的

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部