新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 孩子的品格教育(交流贴),更新214楼,转帖看《射雕》,悟教育 (2013-4-1) Della · 【说说小生意的那些事】-也聊Ebay (2010-1-29) 风来的方向
· 晚餐-------亮点----->烤鹌鹑 (2010-5-10) wideye · 我刚来澳洲时摔的一跤 (2004-12-10) astina
Advertisement
Advertisement
楼主:猫和熊猫

在澳的华人到底有多少是用英语思维的? [复制链接]

2016年度奖章获得者

发表于 2014-12-1 21:53 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
猫和熊猫 发表于 2014-11-23 20:22
哈哈,是我运气很好,这个位置只要PAPER WORK,对口语没要求,加上我国内的经验和我的突击准备,我就过了 ...

这个容易,你主动积极要求参与公司的working group, forum, special projects。自然而然会提高的。我在澳洲刚开始工作的时候,连email也写不好,真是脸红啊 但是我工作要求我butingq开会,面谈,写书面报告还要经常口头争辩。经过几年时间,现在能做到处之坦然了,做prensantation,主持会议啥的,基本看几眼就可以上场说了,书面报告老板也说我写得好。这些都是多年不怕尴尬坚持锻炼的结果。我也想通了,我不可能口若悬河像本地人那样讲英语。但我一样可以形成自己的语言风格,做到一针见血地陈述事情,深入浅出。或许这样的英文水平也就足够了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
猫和熊猫 + 3 我很赞同

查看全部评分

开心和不开心,我都喜欢写故事。欢迎到我的博客http://hilltopbear.com《山顶小熊的秘密花园》看我笔下五光十色的人生故事
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-12-4 09:51 |显示全部楼层
此文章由 果丹皮小沫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 果丹皮小沫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很多中国人都能学,但不会用,个人觉得多多了解西人文化很有意义,如果有一天您可以很容易的就领悟到西人笑话时,估计您的英语真的就是炉火纯青了。

发表于 2014-12-4 10:02 |显示全部楼层
此文章由 bigtailcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigtailcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
果丹皮小沫 发表于 2014-12-4 09:51
很多中国人都能学,但不会用,个人觉得多多了解西人文化很有意义,如果有一天您可以很容易的就领悟到西人笑 ...

Comedy太难了,那是需要文化和时间的积累的。比方说我们中国人说伤不起(好像来源一首歌),甄环体(来自一部流行的电视剧),你妈叫你穿秋裤之类的。老外就是再怎么学语言都是不可能懂的,同理英文。没有个1.2十年的融入,你怎么可能知道他们在笑什么。 我们首先是英文,其次是融入,融入就是跟他们吃一样的看一样的玩一样的。看懂戏剧就是我的目标。

发表于 2014-12-4 10:04 |显示全部楼层
此文章由 toshio_yakawa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 toshio_yakawa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一般人语言够用就行.

发表于 2014-12-4 11:04 |显示全部楼层
此文章由 果丹皮小沫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 果丹皮小沫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigtailcat 发表于 2014-12-4 10:02
Comedy太难了,那是需要文化和时间的积累的。比方说我们中国人说伤不起(好像来源一首歌),甄环体(来自 ...

您说得太对了,所以英语再怎么学,最终还是会有10%的无法突破的,这个就是巨大的文化差异问题,别说是英语,就是中文,不同地区也有自己的俏皮话,俗语,这些都是只可意会不可言传的,比如说天津人说"真咯儿" , 就是说这有趣,真有意思,直接翻成普通话就完全没有这个意境了,这可能就学习语言的难处,当让也是语言的魅力所在

发表于 2014-12-4 11:13 |显示全部楼层
此文章由 鲁青青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鲁青青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
达不到英文思维,我们在语言形成期已经开始是中文思维了。
不过估计楼主要是提高英语水平的话,先提高自己的汉语水平,能够达到英汉流利互译就是上升一个很大的台阶了。多看看新闻版,然后找出英文原文,你也试着翻译一下。找出不足,继续学习。
学习一门外语你要用毕生的时间。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-12-4 11:17 |显示全部楼层
此文章由 bigtailcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigtailcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yatimmy 发表于 2014-11-23 14:55
我讲的英文也是中文语序和中文意思:)

例如最近学到的。。。小孩骑在大人的肩膀上的情形。

要是我说也是跟你一样的,但这两句话意思稍微有不一样,小姐姐是对的,爸爸让弟弟坐肩上。真是是惭愧啊。什么时候才能说成那样

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
yatimmy + 2 我很赞同。过上个把月,这个英文表达方式我.

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-4 13:23 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文语序和英文语序大不同,很多人都发现这个问题了。我想说要克服这个难关,没有几年的功夫根本做不到吗? 成年人学好英文不是件容易的事,英文水平的提高过程那是一个接一个的瓶颈摆在面前,有的人甚至认识不到这些瓶颈的存在,觉得英语只要张口大胆说就是流利英语了,不用管什么语法,有的认识到了这些瓶颈,可是突破瓶颈不是那么容易做到的,很多人坚持不下去中途放弃了,觉得差不多就可以了。
总之,学英文非一朝一夕功夫,本人也在跋涉过程中。
签名被屏蔽
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-4 13:49 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最要命的是你最好是能够掌握两套英语,一套书面英语应付工作正式场合,不然太过随意显得不够专业。
另外一套口语应付日常交流,不然嘴里说出来的都是些大词和结构严谨的句子像个外交官似的,轻松气氛全没了,人人都被你搞得很紧张。
签名被屏蔽

发表于 2014-12-4 22:55 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
You don't need to worry about thinking in English. As a matter of fact, most people don't even think in words!

You might want instead to focus on communicating in English - both oral and written communications. Most importantly, you need to be aware of the differences in communication style between China and Australia. The Chinese way of communication that you were used to, has more preference for "beating around the bush", "being general as opposed to specific". This is not how people communicate in Australia - they tend to take things out in the open and they expect you to do the same. They don't really care if you are talking like an Aussie or not (although they might say this to you as a compliment), but they do care if you are actually putting the effort into effective communication, ie. that you speak your mind, you do not hide information, and you listen. It is not rare having to discuss several times to get clear on one point. It's very unlikely they would get impatient during extensive discussions, but they can get very angry at you for not communicating or taking a defensive position.

In written communications you need to be very accurate in what you're saying. Leave things out that do not add much informational value. Get straight to the point. Shorten sentences. Use plain English and simple words. Organize your own thoughts first - no matter how complex they are, you need to express them in a way that can be easily understood by your peers. Ideally this should be done without compromising accuracy of the content. Having said that you can still leave out "cluttering" details if they do not help with expressing the main point - in that case you still need to put in a note saying you have left out certain information purposely, but for more details please refer to xxxx.

What I'm trying to get here is to put the right effort into improving your English communication. As long as people can understand what you are saying, you are an effective communicator. Sometimes they may not get it right for the first time, but if you walk that extra mile to ensure that they eventually get it, you are still a good communicator. Other things like fancy pronunication, sharing local jokes, using local slangs, etc. are entirely optional - they make you look like an Aussie (make sure you brag it to your mates over the drinks), but they do not make you a more interesting person than you already are.

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
猫和熊猫 + 2 感谢分享

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-21 18:57 |显示全部楼层
此文章由 iami 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用不用英文思维都没所谓
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-12-21 19:10 |显示全部楼层
此文章由 pegasus1028 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pegasus1028 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
啥思维都没用,我思故我在!

发表于 2014-12-21 19:19 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 rebecca83 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rebecca83 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
8年了 在英语环境里脑子浮现的就是英语  第一反应都是英语  这算英语思维吗?

很喜欢看现场commedy,基本全听的懂。可是一遇到专业话题就歇菜,天文地理啥的,词汇量的问题。我觉得自己最缺的反而是阅读了。

夏代有工的玉,独一无二的你。

发表于 2014-12-21 21:42 |显示全部楼层
此文章由 猫和熊猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 猫和熊猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rebecca83 发表于 2014-12-21 19:19
8年了 在英语环境里脑子浮现的就是英语  第一反应都是英语  这算英语思维吗?

很喜欢看现场commedy,基本 ...

你这个绝对算,你这已经是一个比较高端的瓶颈了

发表于 2014-12-21 21:47 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用英語思考的人,應該不常上此論壇

发表于 2014-12-21 21:49 |显示全部楼层
此文章由 sprite112 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sprite112 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
chenyunsun 发表于 2014-12-21 20:47
用英語思考的人,應該不常上此論壇

在理!!!
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-12-22 16:39 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 rebecca83 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rebecca83 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
猫和熊猫 发表于 2014-12-21 21:42
你这个绝对算,你这已经是一个比较高端的瓶颈了

这个瓶颈也挺难突破  不喜欢阅读英语的东西  热爱中文......
夏代有工的玉,独一无二的你。

发表于 2014-12-22 22:09 |显示全部楼层
此文章由 peter.au 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 peter.au 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rebecca83 发表于 2014-12-21 19:19
8年了 在英语环境里脑子浮现的就是英语  第一反应都是英语  这算英语思维吗?

很喜欢看现场commedy,基本 ...

这一分公告有很多有趣。我有着相似的问题,但是在学中文:)

发表于 2014-12-22 22:13 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 rebecca83 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rebecca83 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
peter.au 发表于 2014-12-22 22:09
这一分公告有很多有趣。我有着相似的问题,但是在学中文:)

你是外国人?上足迹?厉害!
夏代有工的玉,独一无二的你。

发表于 2014-12-22 22:15 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 rebecca83 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rebecca83 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
peter.au 发表于 2014-12-22 22:09
这一分公告有很多有趣。我有着相似的问题,但是在学中文:)

我觉得我的英文应该有好过你的中文吧 哈哈
夏代有工的玉,独一无二的你。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-22 22:52 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
peter.au 发表于 2014-12-22 22:09
这一分公告有很多有趣。我有着相似的问题,但是在学中文:)

能不能用英文重新叙述一遍?尤其是第一句
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-12-22 23:02 |显示全部楼层
此文章由 peter.au 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 peter.au 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
外国人
"迹”:看不懂,我是只初学者,少个月

发表于 2014-12-22 23:03 |显示全部楼层
此文章由 高密东北乡 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 高密东北乡 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有20刚出头的朋友,过来,英语底子是LEVEL 2开始,但是现在比我好很多,年轻还是很有优势滴,另外看影视版最近一直好奇有坛子里的说都是去电影院看电影,我真的佩服,我只敢挑战 去看儿童片,看别的根本就是雾里看花水中望月。。。

发表于 2014-12-22 23:09 |显示全部楼层
此文章由 peter.au 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 peter.au 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
芒果飘香:This thread/post is super interesting.
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-22 23:11 |显示全部楼层
此文章由 aimili424 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aimili424 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我问过一位第一代移民这样的问题,回答是和中国人说话用中文思维,和外国人说话用英文思维,不然就要多一步翻译的过程。

发表于 2014-12-22 23:19 |显示全部楼层
此文章由 ida.sky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ida.sky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你一开始学习的内容就是英文的,而不是中文在翻译成英文的,就会好很多。
我和老外沟通的时候不会计较任何东西,很直接方便,但和华人有必要讲英文的时候,我会各种考虑语法,用词,各种累啊,也各种犯错误。
你不要想他是另一种语言,就是顺其自然讲话就好了
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-23 00:09 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
peter.au 发表于 2014-12-22 23:09
芒果飘香:This thread/post is super interesting.

this 对应的中文 是 这一分? 谁教你的?
签名被屏蔽
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-23 00:15 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ida.sky 发表于 2014-12-22 23:19
如果你一开始学习的内容就是英文的,而不是中文在翻译成英文的,就会好很多。
我和老外沟通的时候不会计较任 ...

你和华人为什么还要讲英文呢?我对着华人讲不出英文,除非是惯性的延续。
和中国人说话有时候会中英文掺杂,尤其谈到英文概念里特有的东西,为了做到纯中文还要想一想怎么翻译成中文,翻译后对方还要想一想放回到英文里才能反应过来是个什么东东,倒不如直接上英文了。
签名被屏蔽

发表于 2014-12-23 00:18 |显示全部楼层
此文章由 ida.sky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ida.sky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
芒果飘香 发表于 2014-12-22 23:15
你和华人为什么还要讲英文呢?我对着华人讲不出英文,除非是惯性的延续。
和中国人说话有时候会中英文掺 ...

好几个人在一起的时候,有外国人在场,讲英文是对别人的一种尊重。大家都知道在讲什么。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-12-23 00:24 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ida.sky 发表于 2014-12-23 00:18
好几个人在一起的时候,有外国人在场,讲英文是对别人的一种尊重。大家都知道在讲什么。 ...

尊重不尊重的,讨论的不是这个问题。而是语言思维的技术问题。
我很奇怪的是,按你设定的场景,在场的同时有外国人和华人,你处于哪种状态,是面对外国人时的直接方便的状态,还是面对华人时各种累各种犯错误的状态,因为这两种状态明显是冲突矛盾的。
签名被屏蔽

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部