精华好帖回顾 | |
|---|---|
· 笨鸟的中式小点心--腊萝卜糕和芋头糕 (2009-4-23) 迁移的笨鸟 | · 最寒冷的冬天是旧金山的夏季 – 我眼中的旧金山 (2008-6-29) chermside |
· 新足迹读书半月谈 (10月下)– 幽默大PK(规则略有更改,请看一楼,在本贴内跟贴) (2008-10-10) 老陶 | · 凉拌莲藕 (2008-7-14) bulaohu |
Advertisement
Advertisement |
[其他] 大家来说说你经过的最离奇的面试? |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
L & L
中岁颇好道,晚家南山陲。 兴来每独往,胜事空自知。 行到水穷处,坐看云起时。 偶然值林叟,谈笑无还期 Advertisement
Advertisement |
|
|
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
| |
|
L & L
中岁颇好道,晚家南山陲。 兴来每独往,胜事空自知。 行到水穷处,坐看云起时。 偶然值林叟,谈笑无还期 |
|
|
此文章由 大葱和葱花 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大葱和葱花 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
| |
|
此文章由 gozh2005 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gozh2005 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
评分 | ||
|
Advertisement
Advertisement |
||
|
| |
|
此文章由 caulie_mm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 caulie_mm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
| |
|
于无声处听惊雷
|
|
|
| |
|
Advertisement
Advertisement |
|
|
| |
|
| |
|
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.
|
|
|
此文章由 sujiea 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sujiea 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
| |
|
于无声处听惊雷
|
|
|
此文章由 sujiea 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sujiea 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
开心是硬道理!
Advertisement
Advertisement |
||
|
此文章由 nzsandra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nzsandra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
| |
|
开心是硬道理!
|
|
|
此文章由 monster2006 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 monster2006 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
Advertisement
Advertisement |
||
|
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
| |
|
于无声处听惊雷
|
|
|
此文章由 monster2006 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 monster2006 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
|
此文章由 Liuyi1818 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Liuyi1818 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||