新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 婚姻就是一纸对赌协议,不可预见。婚前唯一有用线索就是对方的父母和家庭 (2014-4-3) Hillwang · 【法式泡芙--chocolate eclairs】 (2013-5-6) james的猫
· 大洋路归来汇报(新增一组林哈夫617拍的片子) (2009-6-17) sinkai · 2013到此一游 纽约 (2014-2-1) JerryWu
Advertisement
Advertisement
楼主:本地人

[中国大陆] 没车、没房、没工作的70后找女友,目的为结婚 [复制链接]

发表于 2011-7-14 15:35 |显示全部楼层
此文章由 kitty2007 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kitty2007 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
刷新刷的手酸
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 15:35 |显示全部楼层
此文章由 neco 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 neco 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jay550 于 2011-7-14 14:24 发表


身为南方人,表示念这些压力非常大。

身为北方人,表示念这些鸭梨也非常大。念出来了,理解意思鸭梨更大。

发表于 2011-7-14 15:40 |显示全部楼层
此文章由 jay550 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jay550 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 neco 于 2011-7-14 14:35 发表

身为北方人,表示念这些鸭梨也非常大。念出来了,理解意思鸭梨更大。


关键是我念不出来,哈哈,我老婆(北方人)每次让我念“红凤凰,黄凤凰,等等”。我都非常吃力最后干脆不念。。

发表于 2011-7-14 15:47 |显示全部楼层
此文章由 summer2205 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 summer2205 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 chriswxy 于 2011-7-14 14:33 发表
我咋不能下注啊?



same to me a... !

发表于 2011-7-14 15:47 |显示全部楼层
此文章由 chiny 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chiny 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
靠~~咋越看越像搞非钱勿咬活动啊~~~看着看着就......

其实答案就在第一页.......

发表于 2011-7-14 15:48 |显示全部楼层
此文章由 yutoubao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yutoubao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
good luck, Newren


Do you like Julia Gillard? She is still unofficially available.
  
Unlike Kevin Rudd, you might get a better chance if you keep her under control. I will vote for you if you're running for next government. At least we got a Guilao like you who's been in oursteps.

[ 本帖最后由 yutoubao 于 2011-7-14 14:58 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 15:48 |显示全部楼层
此文章由 Natio 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Natio 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 铁板烧 于 2011-7-14 14:35 发表
http://www.youtube.com/v/nKSZisj2qGc


http://www.youtube.com/v/0ofLEVGG3u4


四川口音太可爱了,刚看完武侠的说。

不好意思跑题了,请问目前LZ身份确定了没?进展如何?

发表于 2011-7-14 15:49 |显示全部楼层
此文章由 jay550 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jay550 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
难道楼主是跟这小孩一样?中文比英文好。?

http://www.youtube.com/v/xnJ5KVtqNik&feature=related

发表于 2011-7-14 15:49 |显示全部楼层
此文章由 DMW 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DMW 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也来凑个热闹,这贴这几天一直在眼前晃啊。真相是什么?

发表于 2011-7-14 15:54 |显示全部楼层
此文章由 Natio 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Natio 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 neco 于 2011-7-14 14:35 发表

身为北方人,表示念这些鸭梨也非常大。念出来了,理解意思鸭梨更大。



意思如下 - 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。

发表于 2011-7-14 15:57 |显示全部楼层
此文章由 未知 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 未知 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
笑死我了
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 15:58 |显示全部楼层
此文章由 LOOKINGFORHOUSE 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LOOKINGFORHOUSE 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 chiny 于 2011-7-14 14:47 发表
靠~~咋越看越像搞非钱勿咬活动啊~~~看着看着就......

其实答案就在第一页.......


发表于 2011-7-14 16:00 |显示全部楼层
此文章由 radar1016 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 radar1016 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark

发表于 2011-7-14 16:02 |显示全部楼层
此文章由 光子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 光子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
3点了,饭还没吃完

发表于 2011-7-14 16:05 |显示全部楼层
此文章由 北京吉普 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北京吉普 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
刚飘过去一朵蓝色的云彩,要出大事了!

发表于 2011-7-14 16:05 |显示全部楼层
此文章由 闲人甲 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 闲人甲 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 LOOKINGFORHOUSE 于 2011-7-14 14:58 发表



也是猜的. 里面介绍就是用了一般中国人比较喜欢的邮箱颜色.
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 16:08 |显示全部楼层
此文章由 闲人甲 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 闲人甲 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该赞一个, 无论是什么人, 能把二种语言学到这种程度, 我很佩服.

发表于 2011-7-14 16:08 |显示全部楼层
此文章由 niuren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 niuren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文说得好的老外很多,写得这么好的,太少了

发表于 2011-7-14 16:09 |显示全部楼层
此文章由 jay550 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jay550 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没消息啦?

发表于 2011-7-14 16:09 |显示全部楼层
此文章由 neco 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 neco 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你太有才了!你要是季姬的话,我就更佩服你了。哈哈

原帖由 Natio 于 2011-7-14 14:54 发表



意思如下 - 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹 ...
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2011-7-14 16:15 |显示全部楼层
此文章由 我心医旧 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 我心医旧 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 mangrove 于 2011-7-14 14:25 发表
靠, LZ会不会是大师或者博士???

肯定不是我, 我不是澳洲人, 我一直都是中国人。
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 16:16 |显示全部楼层
此文章由 魅影妖瞳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 魅影妖瞳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 wwqinwen 于 2011-7-14 14:10 发表
哎呦都太墨迹了,好奇就亲自看看嘛,明天出去见客户,约了本地人喝咖啡。


告诉我一下时间地点吧,我的手机号码你有的:)
Name: Eva
Breed: Pembroke Welsh Corgi
D.O.B: 14/10/2008

发表于 2011-7-14 16:16 |显示全部楼层
此文章由 未知 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 未知 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 我心医旧 于 2011-7-14 15:15 发表

肯定不是我, 我不是澳洲人, 我一直都是中国人。

怎么光脚了

发表于 2011-7-14 16:19 |显示全部楼层
此文章由 那么高那么远 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 那么高那么远 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没想到饭局真太监了

发表于 2011-7-14 16:20 |显示全部楼层
此文章由 忽然一周 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 忽然一周 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那个南哥说的是西昌话,我从成都来的,来前经常看他的节目,但是他上论坛的本事肯定比不上lz,lz肯定是假的,以前一个台湾人还不怎么完全搞得懂大陆人的论坛内容呢,所以,想想吧
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2011-7-14 16:21 |显示全部楼层
此文章由 我心医旧 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 我心医旧 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 未知 于 2011-7-14 15:16 发表

怎么光脚了

为了证明我不上隐秘天空。
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 16:36 |显示全部楼层
此文章由 minnyz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 minnyz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这楼高得不靠谱

发表于 2011-7-14 16:37 |显示全部楼层
此文章由 jay550 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jay550 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本地人

状态: 当前在线

发表于 2011-7-14 16:37 |显示全部楼层
此文章由 Explorer 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Explorer 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
担心tempert安危

发表于 2011-7-14 16:44 |显示全部楼层
此文章由 未知 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 未知 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 我心医旧 于 2011-7-14 15:21 发表

为了证明我不上隐秘天空。

(paopaobing(45))

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部