新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【猴年新春家宴大比拼】猴年大吉~外貌协会的年夜饭,好吃也要好看,必胜川菜武功秘籍大公开~ (2016-2-18) 兔子爱吃肉 · 哪一刻最难忘?(参选征文) (2005-1-16) bandf
· 自制北京烤鸭 (2010-11-24) niuwa · 带着leica小标头到CBD扫街 (2010-12-12) kur7
Advertisement
Advertisement
楼主:jesitutu

[宝宝教育] 家长可对孩子说的日常英语口语 [复制链接]

发表于 2013-12-20 10:56 |显示全部楼层
此文章由 vlucpa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vlucpa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们这里的社区护士觉得有双重语言背景的父母在家里和孩子讲母语比较好,英语他长大了自己能从别的小朋友,电视上学来的。本来想让这里长大的孩子和你说中文就很困难了,在家还这么说英文,估计以后和父母也只能英文对话了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-12-20 10:59 |显示全部楼层
此文章由 mspet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mspet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不错

发表于 2013-12-20 15:41 |显示全部楼层
此文章由 shukenpo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shukenpo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2013-12-29 22:53 |显示全部楼层
此文章由 ws8233 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ws8233 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好贴 谢谢

发表于 2013-12-29 23:57 |显示全部楼层
此文章由 xinliu76 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xinliu76 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mark

发表于 2013-12-30 11:27 |显示全部楼层
此文章由 airice 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 airice 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-17 13:06 |显示全部楼层
此文章由 ivycue 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ivycue 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好帖,学习下

发表于 2014-1-17 13:23 |显示全部楼层
此文章由 horseman98 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseman98 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
挺实用的,谢谢分享!

发表于 2014-1-17 13:27 |显示全部楼层
此文章由 vilatang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vilatang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这里长大的孩子不愁英文说不好,我觉得应该多说中文
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-1-17 13:39 |显示全部楼层
此文章由 一起去看海 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一起去看海 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我一直想问一个问题,坐下是sit down,但是如果小朋友躺在床上,要他坐起来,是说sit up吗?

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
lipingli + 1 Good Question. I think so.仰卧起坐不就是.

查看全部评分

发表于 2014-1-17 13:54 |显示全部楼层
此文章由 Yvette_d 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yvette_d 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在家不说英语的路过
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-17 16:34 |显示全部楼层
此文章由 reneef 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 reneef 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢

发表于 2014-1-17 17:40 |显示全部楼层
此文章由 LINDA_G 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LINDA_G 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark

发表于 2014-1-17 17:57 |显示全部楼层
此文章由 windy6817 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 windy6817 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有吗

发表于 2014-1-17 17:57 |显示全部楼层
此文章由 ivyqi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ivyqi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
宝宝在家说中文

发表于 2014-1-19 19:24 |显示全部楼层
此文章由 LoveIverson 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LoveIverson 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-19 19:27 |显示全部楼层
此文章由 sunrongsz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunrongsz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我在家都讲中文哎 希望他中文能不要丢

发表于 2014-1-19 20:34 |显示全部楼层
此文章由 jaydenzhehao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jaydenzhehao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习,收藏。

发表于 2014-1-19 21:28 |显示全部楼层
此文章由 vivian_lee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vivian_lee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
MARK!

发表于 2014-1-19 21:40 |显示全部楼层
此文章由 forrest1092 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 forrest1092 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark

发表于 2014-1-19 22:41 |显示全部楼层
此文章由 August2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 August2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
坚持在家里只跟孩子说中文
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-2-5 11:46 |显示全部楼层
此文章由 滑翔机 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 滑翔机 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多谢!

发表于 2014-2-5 11:53 |显示全部楼层
此文章由 Steelseries 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Steelseries 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
湫湫鱼儿 发表于 2013-12-15 10:02
我觉得在家里还是跟小孩讲中文吧,在这里长大的小孩,担心他们中文不好

嗯,同意。

发表于 2014-2-5 13:36 |显示全部楼层
此文章由 catty417 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 catty417 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ta

发表于 2014-2-5 13:40 |显示全部楼层
此文章由 victor_cn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 victor_cn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不错,MARK一下

发表于 2014-2-5 13:43 |显示全部楼层
此文章由 catty417 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 catty417 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
XUGANG1996 发表于 2013-12-14 13:55
华人家长基本不许小孩在家讲中文。

are you sure? it's weird.
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-2-5 14:17 |显示全部楼层
此文章由 zzn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zzn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1楼的这些英文,在叫小孩做什么或不做的时候怎么都不加please?而且都是命令的句式而不是询问的句式?象是中国人按中文直译的?

发表于 2014-2-5 14:21 |显示全部楼层
此文章由 rong303 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rong303 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们家孙子讲重庆话:“这是啥子”  。这是什么的意思

发表于 2014-2-5 14:25 |显示全部楼层
此文章由 gavs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gavs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有用,多谢。
有些句子加Please更好些。

发表于 2014-7-22 23:21 |显示全部楼层
此文章由 hychonger 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hychonger 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thanks

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部