新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· SK世界流行音乐之 影视大片音乐之王 约翰威廉姆斯 (2008-9-22) steveking · 我的初恋情人- Dick Smith其人其事 (2011-4-28) patrickzhu
· 美利坚,难忘和你一起的那半年 (2017-9-4) echo0803 · 我的征文!(胡言乱语) (2005-1-16) 短腿小鳄鱼
Advertisement
Advertisement
楼主:诚忠

[其他] 你认为汉语能够取代英语吗? [复制链接]

发表于 2016-4-14 11:56 |显示全部楼层
此文章由 jacey 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jacey 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-14 09:37
一个语言取代另一个语言是很复杂的过程,涉及人类社会的很多方面,特别是被取代的语言是英语这个全球应用 ...

那个人的数学建模就是漏洞百出, 还要假装科学,假装数据支撑. 甚是可笑.
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-14 12:02 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jacey 发表于 2016-4-14 11:56
那个人的数学建模就是漏洞百出, 还要假装科学,假装数据支撑. 甚是可笑.

关键是其先矢后靶(的)

发表于 2016-4-14 16:19 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-14 08:35
两种语言之间的任何两个单词,都不会绝对相等。但是,汉语由于是由几个字拼凑的,有回旋余地进行模仿。而 ...


你现在承认了我所说的“每一种语言中都有一些词是无法转换成其它语言的”了吧,很好。  能认识到汉语词汇不是万能的,这就是进步。

你说的“模仿“是释义,英汉词典可以证明英语词可以用汉语词解释清楚,同理,汉英词典也可以证明汉语词可以用英文解释清楚——词典所用的文字可都是常用词。

发表于 2016-4-14 17:03 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 春来草自青 于 2016-4-14 22:52 编辑
诚忠 发表于 2016-4-14 08:45
这就是为什么要使用汉语来作为世界语的根本原因。本帖强调过多次:汉语是一种学少知多的语言,学习三千汉 ...


你混淆了字、词、概念这三者的区别。

词语是对概念的命名,词语是表象,概念才是实质。无论中文英文都可以描述概念,不存在无法描述的概念。但一个概念是否有一个专门词语,在各个语言中是不同的。没有专门的词语,在描述时就困难。  presentation 就是个例子,其概念可以用中文描述,但尚未形成专门的中文词语。

其实有太多英文概念没有适合的中文词语描述了,不信去看看计算机的书,看中文一头雾水,回头看英文就明白了,就是因为中文中没有适当的通行词语描述那些概念。

在有的情况下,词义是字义的叠加,但这不是所有的情况。汉语词语分为单纯词、复合词和缩略词,你所青睐的那种只是一部分复合词而已。这些早在中学语文里就有研究。建议你补一补语言学,好从民科语言学的泥沼中走出来。

认识字不等于自动地理解了词,更不等于理解了概念。否则,小学毕业掌握三千汉字就可以看懂大学的课本了?


所谓学少知多,只是你自以为知, 不过是念出读音、望文生义而已,这正是真正的学习的大忌。望文生义不是真知,真正的”知道“在于理解概念。

发表于 2016-4-14 17:15 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
------ ”学习英语单词,首先要记住词典上的解释是什么,那几个解释的单词顺序如何,比如Ferric Ammonium Citrate中的几个字及顺序,然后思考它们的意思。可是,汉语词却节省了这个过程。同样都需要思考,但是,汉语词不必记忆。“

母语和外语的学习是不同的,你不要拿你学外语的体验来套学母语。

发表于 2016-4-14 17:18 |显示全部楼层
此文章由 gknz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gknz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主是民间科学家啊
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-14 18:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ozforever 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozforever 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 ozforever 于 2016-4-14 18:52 编辑
gknz 发表于 2016-4-14 17:18
楼主是民间科学家啊


同感,和违禁词lihongzhi有一拼

发表于 2016-4-14 20:30 |显示全部楼层
此文章由 bluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么要中文代替英文?美国当了那么多年的老大,也没有那个总统有这样愿望。
英国霸占香港那么就,也没有看到香港人只讲英文不讲中文,最多也就是两种语言一同上,
也淡不上啥代替啥的问题。
中文又凭什么能够替代英文?
所以回答是不可能。

发表于 2016-4-14 21:40 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
开始还挺有兴趣,现在觉得无聊了,楼主在诡辩。

发表于 2016-4-15 08:08 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-14 09:32
汉语怎么靠科学?你不是数学推导的吗?

英语靠军事也不能认同

因为它科学,是千年来积累的结果。
语言学百科全书上认为,英语在五百年时间里,由一个几百万人的语言一跃为世界第二大语言,完全依靠军事扩张的结果。

发表于 2016-4-15 08:14 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-14 09:37
一个语言取代另一个语言是很复杂的过程,涉及人类社会的很多方面,特别是被取代的语言是英语这个全球应用 ...

过程也许非常缓慢,但是,当大家明白道理以后,不必任何人费心,结果是一定的。
古罗马的语言曾经是欧洲的统一学术语言,牛顿写论文的时候还使用拉丁语而非英语,但是,如今它已经被宣布为‘死了的语言’。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-15 08:21 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jacey 发表于 2016-4-14 11:55
数学推导首先需要抽象现实情况以建模.
你之前的数学建模都漏洞百出, 无法作为有效的科学判断依据.
其次, ...

说说看,我的数学模式如何漏洞百出?
美国,澳大利亚、加拿大的华裔都超过1%,你这个99%的数字是从哪里来的?
英语的祖宗是拉丁文,最初的拉丁文也是从右到左。
这话说的正相反,汉语的单词才追求准确,而英语单词才是模糊。alto就是最好的例证,英语词需要记忆字典上的解释才能知道是什么意思,如果忘了解释中的任何一个单词,或者位置颠倒,都能造成误会。汉语的‘女低音’则见字知意。

发表于 2016-4-15 08:28 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
春来草自青 发表于 2016-4-14 16:19
你现在承认了我所说的“每一种语言中都有一些词是无法转换成其它语言的”了吧,很好。  能认识到汉语词 ...

不是一些,而是所有的单词。

先生说,“你说的“模仿“是释义,英汉词典可以证明英语词可以用汉语词解释清楚,同理,汉英词典也可以证明汉语词可以用英文解释清楚——词典所用的文字可都是常用词。”
问题来了,为什么英语不用那个解释直接做单词,而需要记忆那个解释?上面的例子就是alto为什么需要用lowest female voice来解释?使用者必须知道这个解释以后,才能使用,在此过程中只要忘记一个单词,或者把三个单词的位置颠倒都会产生误解。而为什么不直接使用lowest female voice来取代alto?

发表于 2016-4-15 08:41 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
春来草自青 发表于 2016-4-14 17:03
你混淆了字、词、概念这三者的区别。

词语是对概念的命名,词语是表象,概念才是实质。无论中文英文都可 ...

词和字有一定的区别。汉字组词的时候,用英语来表达,更应该叫做semantic primitive而不是word。

先生说,“词语是对概念的命名,词语是表象,概念才是实质。无论中文英文都可以描述概念,不存在无法描述的概念。但一个概念是否有一个专门词语,在各个语言中是不同的。没有专门的词语,在描述时就困难。  presentation 就是个例子,其概念可以用中文描述,但尚未形成专门的中文词语。”

我从来没否认各种语言都能表达各种意思,而本话题的焦点也不在这里。本话题的焦点是速度与记忆的平衡。别人用一个单词表达的东西,你用一句五个单词的话来表达。别人一年交流的思想,你用三年交流。别人一辈子享受到的信息,你用两辈子享受到。

先生说,“其实有太多英文概念没有适合的中文词语描述了,不信去看看计算机的书,看中文一头雾水,回头看英文就明白了,就是因为中文中没有适当的通行词语描述那些概念。”

不是翻译的中文太差,就是先生的中文太差。

先生说,“在有的情况下,词义是字义的叠加,但这不是所有的情况。汉语词语分为单纯词、复合词和缩略词,你所青睐的那种只是一部分复合词而已。这些早在中学语文里就有研究。建议你补一补语言学,好从民科语言学的泥沼中走出来。”

这就显出官科的本来面目了。复合词和缩略词难道不是一个个的字加上去的吗?韩非子的“五蠹”说的就是这种官科。

先生说,“认识字不等于自动地理解了词,更不等于理解了概念。否则,小学毕业掌握三千汉字就可以看懂大学的课本了?
所谓学少知多,只是你自以为知, 不过是念出读音、望文生义而已,这正是真正的学习的大忌。望文生义不是真知,真正的”知道“在于理解概念。”

认识单词是最基本的内容,连单词都不知道,其他的就不必奢谈。

发表于 2016-4-15 08:42 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:08
因为它科学,是千年来积累的结果。
语言学百科全书上认为,英语在五百年时间里,由一个几百万人的语言一 ...

请具体详细列出语言百科全书的引用来源?

发表于 2016-4-15 08:42 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
春来草自青 发表于 2016-4-14 17:15
------ ”学习英语单词,首先要记住词典上的解释是什么,那几个解释的单词顺序如何,比如Ferric Ammonium C ...

学外语不学字母,怎么学?
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-15 08:44 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:08
因为它科学,是千年来积累的结果。
语言学百科全书上认为,英语在五百年时间里,由一个几百万人的语言一 ...

我没有看出它科学的任何证据

发表于 2016-4-15 08:44 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
gknz 发表于 2016-4-14 17:18
楼主是民间科学家啊

当然了,在中国,官科都在拍英语的马屁,只好民科出来反驳。

发表于 2016-4-15 08:49 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:14
过程也许非常缓慢,但是,当大家明白道理以后,不必任何人费心,结果是一定的。
古罗马的语言曾经是欧洲 ...

语言的替换更新与大家明白道理没有逻辑关系

发表于 2016-4-15 08:50 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bluesky 发表于 2016-4-14 20:30
为什么要中文代替英文?美国当了那么多年的老大,也没有那个总统有这样愿望。
英国霸占香港那么就,也没有 ...

先生说“为什么要中文代替英文?美国当了那么多年的老大,也没有那个总统有这样愿望。
英国霸占香港那么就,也没有看到香港人只讲英文不讲中文,最多也就是两种语言一同上,
也淡不上啥代替啥的问题。
中文又凭什么能够替代英文?
所以回答是不可能。”

谁说的,2000年的时候,当时的中国人正在准备不说中国话,改说英语。英国的外长就在联合国提出世界语的问题是新千年要解决的几大重要问题之一,与环境问题一样重要。

香港是个弹丸之地,它讲什么语言无足轻重。最近的《十年》中不是还鼓吹粤语吗?

中文凭借的是思维与记忆的优势取代英语,随着信息化时代的来临,这是必然趋势。

发表于 2016-4-15 08:51 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-15 08:42
请具体详细列出语言百科全书的引用来源?

到图书馆查
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-15 08:52 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ozforever 发表于 2016-4-14 18:51
同感,和违禁词lihongzhi有一拼

违禁词支持《十年》的看法,主张坚持使用粤语。

发表于 2016-4-15 08:53 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
floodp 发表于 2016-4-14 21:40
开始还挺有兴趣,现在觉得无聊了,楼主在诡辩。

为什么?

发表于 2016-4-15 08:55 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-15 08:44
我没有看出它科学的任何证据

当然,一句话里面要是能看出证据来就是神仙了。

发表于 2016-4-15 08:56 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:51
到图书馆查

你口称来自语言百科全书 自然要给出信息来源 科学的学术方法都是这样的?

发表于 2016-4-15 08:56 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-15 08:49
语言的替换更新与大家明白道理没有逻辑关系

古代没有,信息社会有。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-15 08:57 |显示全部楼层
此文章由 诚忠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 诚忠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hgaox 发表于 2016-4-15 08:56
你口称来自语言百科全书 自然要给出信息来源 科学的学术方法都是这样的? ...

等什么时候我去图书馆再说吧。

发表于 2016-4-15 08:58 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:55
当然,一句话里面要是能看出证据来就是神仙了。

此主题讨论我也没有看到你列举任何有说服力的证据

发表于 2016-4-15 08:59 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:56
古代没有,信息社会有。

我不认为现今社会有此种逻辑关系

发表于 2016-4-15 09:02 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诚忠 发表于 2016-4-15 08:57
等什么时候我去图书馆再说吧。

你应该永远不会去图书馆查找相关信息来源了

这只是你应对自己编造的所谓引经据典信息被质疑时的借口吧?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部