新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 悉尼周末Get away海边吃喝玩乐 (2019-4-26) wxy123 · 清凉夏天之香菜皮蛋鱼片汤 (2007-6-14) poloand
· Star Day, Be a Star (一,三,八楼更新-完) (2006-5-5) Happybanana · 关起门来教中文 (2019-1-10) lingjoy
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:菜地一块

[IT] 我应该要多少钱呢? [复制链接]

发表于 2011-8-18 15:53 |显示全部楼层
此文章由 karaoke_oz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 karaoke_oz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
melb
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-8-18 16:05 |显示全部楼层
此文章由 righttang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 righttang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得LZ应该是个牛人,不知道你英语怎样,让你用英语来表述IT上的东西,你能表述得出来吗?

我觉得国内过来的人最大的问题在于这里。毕竟知识体系是用中文学的,工作经验的点滴也是用中文积累的,转到英文上来,会有个转换的过程,于是反应就不是很快。很多时候,别人说了半天,你会发现,哦,原来你是在说这个。。。这个不就是我们以前经常做的啥啥啥。。。

我有时候和国内搞IT的同行交流交流,那就真是鸡同鸭讲,我满脑子全是英文的专业术语,他们满口的英文术语的国内翻译,对上了还好;对不上了,对方讲个审批流程,你要愣3下才能变成workflow,交流真的很困难。

要是你能过了这一关,10W不难找的~加油

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
菜地一块 + 2 谢谢!

查看全部评分

发表于 2011-8-18 16:09 |显示全部楼层
此文章由 righttang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 righttang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有哦,我不是考英语哦。我一直很好奇,借帖子问一下下面的术语中文叫啥?我的同学已经很不满意我这样和他们交流了。
Defect
SLA,Service Level Agreement
还有POC,Proof of Concept

发表于 2011-8-18 16:13 |显示全部楼层
此文章由 seth_chen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 seth_chen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 righttang 于 2011-8-18 16:09 发表
还有哦,我不是考英语哦。我一直很好奇,借帖子问一下下面的术语中文叫啥?我的同学已经很不满意我这样和他们交流了。
Defect
SLA,Service Level Agreement
还有POC,Proof of Concept

测试出身的我表示没有压力

发表于 2011-8-18 23:38 |显示全部楼层
此文章由 菜地一块 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 菜地一块 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 righttang 于 2011-8-18 16:09 发表
还有哦,我不是考英语哦。我一直很好奇,借帖子问一下下面的术语中文叫啥?我的同学已经很不满意我这样和他们交流了。
Defect
SLA,Service Level Agreement
还有POC,Proof of Concept

Defect就是缺陷。其他两个我也不知道,因为我没接触过

你说的问题确实是个麻烦事,我应聘的时候都遇见了。明明我都知道的,可是不知道怎么用英语表达,只好在那里指手画脚,或者干脆就不说了。这样表现出来的样子,其实跟不懂装懂的样子很像。所以,很郁闷。
想起来有次面试,我不知道双引号double quotation mark(#include后面的那个双引号)怎么说……只好把两只手做成V字状,竖在两只耳朵旁边。呵呵,面试官都看傻了。我也觉得自己很二啊!!!!!!!给他们感觉估计就是,这么个二货还来面试个什么劲呢。唉,郁闷坏了。
希望以后可以慢慢好起来。

发表于 2011-8-19 09:03 |显示全部楼层
此文章由 righttang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 righttang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 菜地一块 于 2011-8-18 23:38 发表

Defect就是缺陷。其他两个我也不知道,因为我没接触过

你说的问题确实是个麻烦事,我应聘的时候都遇见了。明明我都知道的,可是不知道怎么用英语表达,只好在那里指手画脚,或者干脆就不说了。这样表现出来的样子,其实跟不懂 ...


呵呵,我也有这种情况。我到现在感叹号怎么说都记不住,每次和别人说,就说Shift 1,然后指指键盘,别人就知道了~~
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部