新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 心情小品 (2007-5-6) 蓝山老妖 · 干烧明虾和鳗鱼叉烧饭 (2005-3-16) luxixi
· 暗恋--弟恋姐的故事(日记体,长篇,慎入!) (2015-3-14) xu大可 · 下周一飞Perth面试--Unsuccessful!(面试过程在29楼) (2010-3-12) whisper
Advertisement
Advertisement
楼主:憨墨

MX 俚语等天天新 [复制链接]

发表于 2006-8-4 16:13 |显示全部楼层
此文章由 sweetpotato 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sweetpotato 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文不好的我严重感谢,MX我是天天看,LZ说的这些我从来没明白过,现在懂了,继续继续!
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-4 17:59 |显示全部楼层
此文章由 liquidator 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 liquidator 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好好好。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2006-8-4 20:25 |显示全部楼层
此文章由 墨生人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 墨生人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
_+++

发表于 2006-8-4 20:49 |显示全部楼层
此文章由 luckyray 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luckyray 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
排好队,等着看下一讲!

发表于 2006-8-4 22:36 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家的支持!

明天要去考HAZARD PERCEPTION TEST,真紧张啊。这是对我这个超速,闯灯,非法并道的危险分子的极大挑战!做了3道DEMO就对了一道。那么今天的帖子ENTRY减少2个,并且以IDIOM为主。

AUGUST 4, 2006

1. Young Australians with their noses to the grindstone and backs to the wall are skipping their holiday leave.

Keep nose to the grindstone / nose to the grindstone:[Idiom] to continue to work very hard without stopping. 不停地工作。又如:I was keeping my nose to the grindstone during the whole exam period. 相信大家都有这样cram for exam的经历。

Have your back to the wall / back to the wall: [idiom] have very serious problems which limit the ways in which you can act. 没有回旋的余地。挺形象的,都贴到墙了,还往哪儿转那。

2.Weintraub has built an exclusive on-set poker lounge for the cast and crew of Ocean’s 13 so stars such as Clooney and Brad Pitt can live it up between takes in the Las Vegas-style gambling den in Los Angeles.

Live it up: [Slang] to engage in festive pleasures or extravagances. 纵情狂欢。

哎,这些好莱坞重量级人物(Hollywood heavyweights)真是过着奢华的生活啊。顺便说一句,这里的takes指的是制片时一段一段的录制。

3.Pitt, however, might not have the time to party with his pals – he’ll be too busy making pod-casts to stay in touch with his family.

Pod-casts: 这个词来源于Broadcasting (广播,播报)和iPOD。Podcasting技术可以使个人自制影音文件,并通过互联网自动传播。Pitt是好孩子。

4.While embarrassed at first, when date No.3 hit my table I took the plunge.

背景是Speed dating,一种类似于上海电视台“相约星期六”的速配活动,这句话里没有俚语,要提一下的是take the plunge: to begin an unfamiliar venture, especially after hesitating 冒险尝试,MX非常喜欢用这个短语。

5.There’s nothing worse than sitting with someone who is like getting blood from stone.

Get blood from stone: [Idiom] to do something very difficult. 钻石取血啊,是够难的。

6.Have an ace up your sleeve. Ask a slightly risqué question.

Have an ace up your sleeve: [Idiom] to have an advantage that other people do not know about. 这是给Speed dating的人出点子,可瞧这点子出的,这个所谓的别人不知道的优势,就是问一些带颜色的问题啊。比如: What do you prefer, true love or wild sex?

评分

参与人数 6积分 +23 收起 理由
miller2 + 4
JohnnyWang + 4
黑黑 + 3

查看全部评分

发表于 2006-8-4 22:42 |显示全部楼层
此文章由 东门吹风 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 东门吹风 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
今天问local的鬼子,他居然也没听说过posh bob。
不过,学习这些,有助于听懂他们的聊天。
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-7 22:23 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
AUGUST 7, 2006

1.“The boys would be pretty embarrassed… they’ll be working their backsides off now to finish as high as they can on the ladder,” he said.

Work your arse/backside off: to work very hard. [Idiom] 辛苦工作。比如沉溺于游戏之中,可能就会出现这种情况:He’s indulged in playing online games and now he has to work his backside off to pass the mid-term exam.

2.…well that’s a no-brainer. So butt out.

Butt out: [Slang] to leave someone alone. 别理他了,随他去吧。

MX今天似乎很偏爱这个词,又出现一次:Smokers who spend more time fagging than working could be butted out of the workplace. 这里的意思是to leave, depart,被提出局啦。

MX花了2版讨论工作和吸烟的关系,有些与烟有关的常用词

Inhaler: 顾名思义,指吸烟吸进肺里的烟民。
Wafter: 这是相对于inhaler而言的,指将烟吐出来的烟民。主要就这两大类SMOKER。
Light up a cigarette 点燃香烟   Stub out a cigarette 熄灭烟蒂
Second hand smoking / passive smoking: 被动吸烟

我仍然要提一下那句”CLICHÉ”:吸烟有害健康,同志们,能戒则戒吧。

3.Funky Environmental Bags, $5, are sold at uni markets around Melbourne.

Funky: [Slang] Characterized by originality and modishness; unconventional 有新意的,时髦的,独树一帜的。 还有一个意思是Outlandishly vulgar or eccentric in a humorous or tongue-in-cheek manner; campy。这是一个非常常用的俚语,那些火车上头发染得五颜六色,穿着稀奇古怪的都可以称为FUNKY。

4.Booby: [Slang] A woman’s breast。常用复数(pl) boobies,哈哈,这个就不用我中文解释了。常用词,我在想,那个波霸中的波也是从此而来。

评分

参与人数 4积分 +18 收起 理由
JohnnyWang + 4
goldenapple + 6
maribel + 5

查看全部评分

退役斑竹

发表于 2006-8-8 01:39 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
加精外加标题套色表支持,请lz一定要坚持下去,普渡众生,咔咔

发表于 2006-8-8 10:40 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
再加分,楼主要坚持。搞得好,坚持一年半年的,以后可以出本书了。

发表于 2006-8-8 11:01 |显示全部楼层
此文章由 牧牛人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 牧牛人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持! 俺这就准备跟你学啦!

发表于 2006-8-8 11:04 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其他英语水平高的,是否也可以加入进来?
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-8 12:46 |显示全部楼层
此文章由 cynthia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cynthia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持!学习!

发表于 2006-8-8 13:09 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Treasure islands~~~

发表于 2006-8-8 17:19 |显示全部楼层
此文章由 无产阶级 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无产阶级 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好文,加分!

发表于 2006-8-8 21:43 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
明天晚上要去参加妹妹的毕业典礼,换了班要早起,今天就简略点啦,大家包涵。

另外添两个MX以外的词。从小米的帖子里下载了很多头像,发了一个MC HAMMER的CARTOON图像给以前的鬼佬同事,他回了说 LOL, GROOVY!意为VERY PLEASING, WONDERFUL,很帅啊。可见GROOVY这个词还是很常用的。让我想起了一个形容女生的俚语FOXY,和SEXY同义,很性感。

AUGUST 8, 2006

1.Communications Minister Helen Coonan has poured more cold water on the sale of Telstra following the provider’s decision to pull the plug on a $4 billion high-speed internet plan.

Pull the plug on something: [Idiom] to do something which prevents an activity from continuing, especially to stop giving money. 停止做某事。其实很形象,把插销拔了,什么东西都蹦达不起来了。

2.Diva dumps on bad-boyfriend rumors.

Dump: [Slang] to criticize another severely 强烈谴责,多加on。

3.The musos will have to keep their playing fingers well clear of the guard dogs that protect the houses on their routes.

Muso: [Slang] a young musician, especially an annoying show-off one. 年轻乐师。常用于澳洲和英国。

4.Aussie blokes faithful

Bloke: [Slang] man, much like “dude”, “guy”. 小伙子。凡是提到小伙子,MX首选这个词,比如第3版出现的:The busty Baywatch babe and her bloke tied the knot in Detroit, Anderson said on her website. 两人结婚(tie the knot)就结呗,非要提一下这个Anderson是BUSTY(大胸)美女,可见MX有多八卦了。

5.The obese kitty was put on a crash diet.

Crash: Of or characterized by an intensive effort to produce or accomplish. 速成的,非正式用语。比如crash course,速成课程。 这只胖猫够惨的。

评分

参与人数 4积分 +14 收起 理由
JohnnyWang + 4
maribel + 3
rdcwayx + 3

查看全部评分

发表于 2006-8-8 23:01 |显示全部楼层
此文章由 HNREN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 HNREN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好东西, 顶啊
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-9 14:07 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
再顶。


poured cold water on也是习惯用语

发表于 2006-8-9 14:27 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
顺便补充一下,DUMP还多用于”被甩“这个意思

I.E. ANGE WAS DUMPED BY BRAD.

发表于 2006-8-9 14:28 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
真不错,憨墨MM

我明天回来再给你昨天的POST加分

发表于 2006-8-9 14:36 |显示全部楼层
此文章由 HNREN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 HNREN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原来LZ还是个MM啊

发表于 2006-8-9 16:13 |显示全部楼层
此文章由 黑黑 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑黑 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
刚发现这个好贴. 太棒了.
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-9 23:44 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢同志们的支持和版主的加精,上色,上了色的东西果然更加容易吸引眼球。

今天回来晚了,明天补交作业,大家原谅。

发表于 2006-8-10 10:40 |显示全部楼层

我来加一句

此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我今天收到的一份邮件里,有人用了这句话:

we are stuck with the problem.

be stuck with [简明英汉词典]
[俚]被...缠住无法摆脱, 遇到困难无法进行下去

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2006-8-10 10:42 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 rdcwayx 于 2006-8-10 10:40 发表
我今天收到的一份邮件里,有人用了这句话:

we are stuck with the problem.

be stuck with
被...缠住无法摆脱, 遇到困难无法进行下去


this is not slang, just normal English
于无声处听惊雷

发表于 2006-8-10 10:49 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2006-8-10 10:42 发表


this is not slang, just normal English

oh, i see.

退役斑竹

发表于 2006-8-10 10:55 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
“2.Diva dumps on bad-boyfriend rumors.

Dump: [Slang] to criticize another severely 强烈谴责,多加on。“

Dump很多时候也可以用作“抛弃”的意思。

Jenny dumped Peter without any reason....
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-10 12:13 |显示全部楼层
此文章由 小米 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小米 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 月亮 于 2006-8-10 10:55 发表
“2.Diva dumps on bad-boyfriend rumors.

Dump:  to criticize another severely 强烈谴责,多加on。“

Dump很多时候也可以用作“抛弃”的意思。
Jenny dumped Peter without any reason....


汗一个,这个是我知道的唯一一个意思,哈哈。原来还有强烈谴责的意思。。。

发表于 2006-8-10 13:34 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个dump能用于男的甩女的吗?还是女性专用?

退役斑竹

发表于 2006-8-10 13:59 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 rdcwayx 于 2006-8-10 13:34 发表
这个dump能用于男的甩女的吗?还是女性专用?


都可以

发表于 2006-8-10 18:33 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
怎么大家都对抛弃,被抛弃那么感兴趣乃。原来已经驾轻就熟了。

AUGUST 9, 2006

1. Some people wear their heart on their sleeves – Dan Sultan wears his music on his body.

Wear your heart on your sleeve: [idiom] to make your feelings and opinions obvious to other people. 使你的感受、情绪或者观点对他人来说显而易见。特别是指坦然地表示你对某人的爱。把心装在袖管里,稍微抖抖就出来了,自然别人是很容易看见的。

2. Cabbie killed in carjack

如果知道cab是出租车,就会知道cabbie是出租车司机;如果知道hijack是劫持,就会知道carjack是劫车。常用hail a cab(拦出租车)。

-ie结尾的单词多口语化,听上去也很可爱。比如pinkie (小手指),quickie [slang] (Something made or done rapidly 很快做成的东西或事),cutie (小可爱),brekkie [Slang] (早餐)等。

3.Locals bucked a trend which showed that nationally, the housing sector absorbed the rise without a blip, with new figures showing home financing up in June.

Buck: to oppose directly and stubbornly; go against. 反对。Buck a trend为反潮流。这里是说住房贷款在维多利亚省下降了3.1%,然而全国范围内基本都上升了,而且是without a blip。真是抢购房子啊,升了这么多息,居然没影响。这到底是表明经济强劲呢?还是RECESSION的一个预警?更多人将更多的钱用于归还住房贷款,在总收入不变的情况下,用于其它物品的消费必然下降,利息升高,投资下降,虽然对住房的投资并没有按预期的下降,但是入不敷出的时候会怎么样?C+G+I+NX,C,I按理都应该下降了,澳洲经济何去何从呢?

Blip: A temporary or insignificant phenomenon, especially a brief departure from the normal. 短暂的偏离现象。比如the day-to-day blip in the market.

4. Mischa Barton is having problems at home with her meddlesome moggy, Britain’s Daily Mirror reports.

Moggy: [Slang] an affection term for domestic cat. 猫的昵称。关于猫,Mischa又说道:”I have to grab the phone and tell them it’s my pussy.” Pussy也指猫。我黄色了一下,想起pussy还有一个意思,呵呵,这里就不提了。

5. Everyone agreed. Even ‘Mousy Jean”, the goody-goody who never spoke.

Goody-goody: [Slang] affectedly or smugly good or self-righteous. 伪善的道学先生。

这篇文章的题目是”Don’t our faults, our flaws, our pulled faces tell something significant about us?” 里面有很多对Make a face(做鬼脸)的描写,如下:
stick a pencil up his nose 把笔插在鼻孔里
poke her tongue out 舌头伸出来
going for the original cross-eyed, buck-toothed look 准备走传统的斗鸡眼,龇牙咧嘴的路线。这里的buck-toothed,就是将下嘴唇往里卷,上齿龇出来的样子
sport a magnificent pair of punter’s eyes 这个punter’s eyes是什么样子,不清楚,但是MX常常有报道punter(赌棍)的消息。
grin lipless in a ghoulish fashion 有种游戏里有个怪物叫ghoul,长得那个恶心啊,有点像僵尸,称为食尸鬼。

6.”Markets know the Russians are prickly, the Nigerians trigger-happy, Venezuelans a bit nutty, Iranians confrontational, Iraqis less than organized, and that Israel and its neighbors rarely see eye to eye and have corrected for such issues.”

Nutty: [Slang] crazy, idiotic 疯狂的。它的名词nut: a crazy or eccentric person, 如Are you a nut? 你疯了吗?又一形容词nuts有相似的意义,如:This goof’s driving me nuts!

7. Spanish police nab arsonists as fires rage

nab: to seize (a fugitive or wrongdoer); arrest. 逮捕,口语化。National Australia Bank (NAB) ……唉。。。。

评分

参与人数 3积分 +22 收起 理由
rdcwayx + 3
maribel + 4
astina + 15

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部