新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【蕾丝园】本故事纯属实情,如有雷同实属虚构 (2013-1-10) 小兔白又白 · 忙完考试,来上点儿好吃的-肉松蛋糕卷 (2007-5-12) datou2z
· 美食回忆录之 水蛭,松节虫和霹撒 (2009-5-23) 叶多爸爸 · 小儿女记事系列14-教我如何不爱她(小花朵的故事,近2岁到2岁半) (2009-11-17) 清凉
Advertisement
Advertisement
楼主:JuliaTung

这种情景,华人孩子之间真的很难看到。。。 [复制链接]

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2009-3-2 11:28 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原谅我们第二代吧。

小D在家的时候会说普通话,但在外面碰到华人小朋友,确实讲英文的。原因:有些华人孩子只会广东话,有些只会上海方言,有些只会闽南话。英文倒是大家的统一语言,那顺理成章就讲英文啦。

怪只怪咱中国方言太多了
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-2 11:31 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(paopaobing(47)) 那就把钱花光吧,一个子都不给ta。

发表于 2009-3-2 11:32 |显示全部楼层
此文章由 Sarah可可 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Sarah可可 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
偶现在只教女儿中文,当然她已经开始在family day care学英文了,不过在家偶和LG还是只会和她说中文,以后也会一直这样下去。偶觉得中文作为母语她是必须学的,这不仅是为了文化的传承,更主要是既然有这样的双语条件,为什么不让孩子学呢,这对她长大工作学习来说肯定都是优势啊。而且说不定偶老了,还想回国渡晚年呢,到时候孩子就算不跟偶回去也得经常往来吧,跟国内亲戚朋友交流总是要说中文的。

归属感的问题偶觉得就很难了,孩子在这出生在这长大,一定要她觉得自己是华人而不是澳洲人也没什么必要。偶只希望她开心长大,对中国文化要有了解和尊重,如果她有兴趣当然更好,偶和LG会不遗余力的教她。反正现在孩子还小,不知道以后上学了会不会有难以融入澳洲人社会的问题,不过偶现在给她创造了华人、澳洲人各半的朋友圈,相处都很好,希望长大也能这样吧:) 。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
daidailx + 4 我很赞同

查看全部评分

发表于 2009-3-2 11:33 |显示全部楼层
此文章由 SUSANWANG 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SUSANWANG 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我刚过来不到一年,小朋友还在读语言.我倒是希望他英文快点提高.现在语言学校就是中国人的天下,除了上课,他天天在操场上跟GG,JU讲中文,所以他回来跟我说没语言障碍  不过,他中文还是不错的,可以自己捧着<西游记>连环画读,有20本呢,好象内容了解个7788.因为我对澳洲历史还不了解,所以经常给他讲些中国历史故事,客观结果是他对中国文化多少有点概念的,毕竟才6岁刚到,我希望他除了会说之外,尽量多的了解中国,毕竟中国的地位越来越重要. 我的意思是,有兴趣让小朋友掌握中文的家长不妨多介绍些中国故事,神话的、历史的,等他们对中国文化感兴趣了,自然会多讲,多读的。

发表于 2009-3-2 11:33 |显示全部楼层
此文章由 迷失@森林 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 迷失@森林 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我老妈说
你的孩子中文学习就交给我了,我带他,他不说中文我不给饭吃,反正我听不懂英文

发表于 2009-3-2 11:34 |显示全部楼层
此文章由 chinara 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chinara 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我感觉中文太难了,可能影响我们第二代说学中文。

很多西文语系,一理通,百理融。很容易学出英文之外的第二,第三种语言。可是我们中文和西文八杆子打不着。。太不好学了。

我不相信那些中东父母能像我们这样在家里这么灌输中文,甚至送孩子去中文补习班。。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
audrydj + 4 同感

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-2 11:42 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 chinara 于 2009-3-2 11:34 发表
我感觉中文太难了,可能影响我们第二代说学中文。

很多西文语系,一理通,百理融。很容易学出英文之外的第二,第三种语言。可是我们中文和西文八杆子打不着。。太不好学了。

我不相信那些中东父母能像我们这样 ...


貌似阿拉伯文比中文还难,而且还是从右边到左边的,(paopaobing(77)) 大陆中文好歹是从左到右的。
Be nice, be calm.

发表于 2009-3-2 11:44 |显示全部楼层
此文章由 采薇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 采薇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 chinara 于 2009-3-2 11:34 发表
我感觉中文太难了,可能影响我们第二代说学中文。

很多西文语系,一理通,百理融。很容易学出英文之外的第二,第三种语言。可是我们中文和西文八杆子打不着。。太不好学了。

我不相信那些中东父母能像我们这样在家里这么灌输中文,甚至送孩子去中文补习班


为什么不相信呢?我并不觉得我们中国父母做的多。我有个同事从伊朗来,他的女儿来得时候8岁。当然刚来的时候英语不好,可他的女儿一直在这里上周末补习班,学着他们自己的语言。

发表于 2009-3-2 11:49 |显示全部楼层
此文章由 jackma 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jackma 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
唉,偶也经常看到韩国人的小孩之间是说韩语的。当时还感慨为啥我们中国人的孩子之间只说英语呢。

发表于 2009-3-2 11:56 |显示全部楼层

回复 1# 的帖子

此文章由 raaj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 raaj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果他们英语比中东语更顺还说中东语,就是不想给别人听是什么内容,
有可能在策划什么,要警惕啊。

发表于 2009-3-2 11:56 |显示全部楼层
此文章由 wwwgjhxx.w5 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wwwgjhxx.w5 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们家的规定:在家只能讲汉语。
而且定期带孩子回国,放在纯汉语环境中。。。
周末新金山。。。
好像效果不错。。。
英语不错,汉语也不错。。。
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be.
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-2 11:58 |显示全部楼层

I don't think that they can talk in local OZ English

此文章由 xyliu925 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xyliu925 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 JuliaTung 于 2009-3-2 10:39 发表
不管对中东人有多少歧视、敌视,有一点真的挺佩服他们。昨天坐在KFC里面吃东西,看到两个年轻的(15-16岁)的中东mm在店里碰面(一个跟自己妈妈一起),在counter order的时候讲的是没有口音的local Australian Engl ...


They don't want to learn either English or English culture at all.

At same time, I feell that you seems have less confidence of being Chinese.

发表于 2009-3-2 12:00 |显示全部楼层

I don't think that they can talk in local OZ English

此文章由 xyliu925 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xyliu925 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 JuliaTung 于 2009-3-2 10:39 发表
不管对中东人有多少歧视、敌视,有一点真的挺佩服他们。昨天坐在KFC里面吃东西,看到两个年轻的(15-16岁)的中东mm在店里碰面(一个跟自己妈妈一起),在counter order的时候讲的是没有口音的local Australian Engl ...


They don't want to learn either English or English culture at all.

At same time, I feell that you seems have less confidence of being Chinese.

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2009-3-2 12:00 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 qqyang 于 2009-3-2 10:58 发表
我觉得先正当年的ABCggmm应该都是六四或之前过来的那批人的子女,很多际遇都不好,自卑感比较强一些是正常的。

我想我们这批移民,小孩子不会这样的,只要当父母的身上有他们值得为之自豪的地方,他们就不会产生文 ...


同意!

我也发觉,从大陆出来的移民,尤其是从文革,六四一路走来的同志,对中国的不认同感尤其强烈,自卑感也更强烈。这个也不能都怪个人吧。

相对于台湾香港移民子女,咱大陆的子女不说母语的更多。

现在出来的大陆新移民的子女,会好很多。

发表于 2009-3-2 12:03 |显示全部楼层
此文章由 JuliaTung 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaTung 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 D妈妈 于 2009-3-2 11:28 发表
原谅我们第二代吧。

小D在家的时候会说普通话,但在外面碰到华人小朋友,确实讲英文的。原因:有些华人孩子只会广东话,有些只会上海方言,有些只会闽南话。英文倒是大家的统一语言,那顺理成章就讲英文啦。

怪 ...


是哦,还有这个方言的问题。。。我晕死。我现在广东话、普通话同时讲,因为老公不是广东人,所以只有跟小孩独处的时候才讲广东话。他的广东话是最差的,只会听,以及讲十个以内的词组。

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2009-3-2 12:05 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 wwwgjhxx.w5 于 2009-3-2 11:56 发表
我们家的规定:在家只能讲汉语。
而且定期带孩子回国,放在纯汉语环境中。。。
周末新金山。。。
好像效果不错。。。
英语不错,汉语也不错。。。


这位同志家规很严啊。请问:如果孩子不小心说了英文,怎么处理?

我也定期带孩子回国,但发现国内的小朋友一听说你是外国来的,上赶着和咱们练ABC。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-2 12:05 |显示全部楼层
此文章由 righttang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 righttang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那时候的移民或许是有历史原因吧

但是现在新来的留学生,在家里就和我说,我们在家说英文吧。。。

MSN上聊聊,能用英文的就全部用英文。有时候我实在受不了,就和他讲,我们用中文讲吧。

他会和我来一句,我不喜欢切中文输入法,或者说,我用英语表达没问题啊。。。(I can express myself in English)...

且不说,他英语有多好多坏,两个中国人之间讲英文,难受乏。。。。。

我想,这些人要是移民了,要是有第二代了,肯定是啥中文都不会的。。

[ 本帖最后由 righttang 于 2009-3-2 12:06 编辑 ]

发表于 2009-3-2 12:06 |显示全部楼层
此文章由 西蒙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西蒙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不光是中国人的问题。我觉得移民国家中的很多移民后代都有这个问题。
从跟西人的闲聊中,得知也有意大利裔和希腊裔的第二代移民痛恨自己是意大利人或者希腊人,拒绝学习意大利语和希腊语的,他们只认自己是aussie。
我觉得中国父母在母语教育都很不错了。

[ 本帖最后由 西蒙 于 2009-3-2 12:07 编辑 ]

发表于 2009-3-2 12:07 |显示全部楼层
此文章由 righttang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 righttang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 西蒙 于 2009-3-2 12:06 发表
不光是中国人的问题。我觉得移民国家中的很多移民后代都有这个问题。
从跟西人的闲聊中,得知也有意大利裔和希腊裔的第二代移民痛恨自己是意大利人或者希腊人,拒绝学习意大利语和希腊语的,他们只认自己是aussie。


其实Aussie有啥好的,我觉得Aussie没啥光荣的。。。。。

发表于 2009-3-2 12:10 |显示全部楼层
此文章由 西蒙 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西蒙 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
光荣不光荣是个人感悟。
但是Aussie中的普遍的自豪感确实是世界上比较少见的。

发表于 2009-3-2 12:14 |显示全部楼层
此文章由 JuliaTung 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaTung 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 xyliu925 于 2009-3-2 11:58 发表


They don't want to learn either English or English culture at all.

At same time, I feell that you seems have less confidence of being Chinese.


为什么这么说呢? 可能他们是的确不愿意融入,但是觉得你说have less confidence of being Chinese有些奇怪。我只是指出一种现象大家探讨一下而已。中东人也只是其中一个例子,我也说了别国移民也会讲自己的母语。当然好象朱版说的,也有朋友的孩子说中文说得很流利的。或者D妈妈也说小D也是可以讲流利的普通话的。都有可能的啊,我也没说华人的孩子都不能讲中文,只是说比较少见而已。说什么话都不能说死是不是。
Advertisement
Advertisement

2008年度奖章获得者

发表于 2009-3-2 12:19 |显示全部楼层
此文章由 第一名 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 第一名 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上个周末跟meigui夫妻俩聊天,听他们说自己孩子朋友孩子学中文的情形得出的结论就是 --- 在海外学中文只能靠父母。听上去难度很大,首先父母的中文要好,阅读量大,能在日常聊天谈话中让孩子感受到中文的魅力。这个感受得是强大到能然孩子放下对英文的依赖,在非中文环境中学中文。这对父母的中文能力要求真得很高。一件小事知道出处知道典故,能够引申出很多有意思的故事,才是引起孩子兴趣的关键。有了兴趣就有了一切的可能性。

最后拍一下马屁 --- meigui同学的夫君,真是个人才。回答了我对于教孩中文细节问题的疑问。顺便鄙视一下自己也拍一下我LG的马屁,这答案我LG跟我说过很多次了,自家人说的话就是没别人的话来的有说服力。

发表于 2009-3-2 12:19 |显示全部楼层
此文章由 JuliaTung 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaTung 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 righttang 于 2009-3-2 12:05 发表
那时候的移民或许是有历史原因吧

但是现在新来的留学生,在家里就和我说,我们在家说英文吧。。。

MSN上聊聊,能用英文的就全部用英文。有时候我实在受不了,就和他讲,我们用中文讲吧。

他会和我来一句,我 ...


这不难受吗?以前我们刚开始读英语专业的大学的时候,同寝室的女孩子都说,我们以后回来宿舍就都讲英语吧。但实际上,真得很怪异。大家只是玩了一下很快就不坚持了。

发表于 2009-3-2 12:20 |显示全部楼层
此文章由 Sarah可可 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Sarah可可 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 righttang 于 2009-3-2 12:05 发表
那时候的移民或许是有历史原因吧

但是现在新来的留学生,在家里就和我说,我们在家说英文吧。。。

MSN上聊聊,能用英文的就全部用英文。有时候我实在受不了,就和他讲,我们用中文讲吧。

他会和我来一句,我 ...

这是另一种现象,和LZ说的ABC是两个问题。ABC在澳洲生澳洲长,以为自己是Aussie还算情有可缘,但他们身边都有自己的父母家人加以引导监督,就像前面很多父母一样,只要华人父母要求孩子在家说中文学中文孩子也只能照做。可这种年纪轻轻来留学的孩子就不一样了,他们本身是中国长大的,来澳洲觉得学英文说英文是很有面子的事,如果自己英文说得好就认为可以立足于澳洲社会,然后就更不屑于说中文了 。这些孩子其实也没有错,只是他们离开父母太早,价值观还不成熟,如果他们的父母长辈也在这里一起生活就会很不同了,唉,估计这些人的下一代中文文盲的概率就会很高了

2008年度奖章获得者

发表于 2009-3-2 12:24 |显示全部楼层
此文章由 第一名 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 第一名 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
话又说回来,在羡慕中东孩子说母语的同时,别忘了穆斯林这个民族又是包头巾蒙面又是提倡一夫多妻,不融入也不打算融入西方社会。估计是这种强烈的不融入感让他们保留母语。。。

发表于 2009-3-2 12:25 |显示全部楼层
此文章由 JuliaTung 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaTung 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Sarah可可 于 2009-3-2 11:32 发表
偶现在只教女儿中文,当然她已经开始在family day care学英文了,不过在家偶和LG还是只会和她说中文,以后也会一直这样下去。偶觉得中文作为母语她是必须学的,这不仅是为了文化的传承,更主要是既然有这样的双语条件 ...


没想到归属感的问题,也认为一定要孩子承认自己是中国人或者澳洲人没必要。Identity跟归属感是不一样的,他的归属感可以是澳洲(或中国),但同时他的Identity可以是中国(或者澳洲)。前者例子比较多,后者比较少见。同理论证于其他国家与该国移民。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-2 12:29 |显示全部楼层
此文章由 JuliaTung 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaTung 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 西蒙 于 2009-3-2 12:06 发表
不光是中国人的问题。我觉得移民国家中的很多移民后代都有这个问题。
从跟西人的闲聊中,得知也有意大利裔和希腊裔的第二代移民痛恨自己是意大利人或者希腊人,拒绝学习意大利语和希腊语的,他们只认自己是aussie。 ...


看来痛恨自己的本源都是有原因的。我认为在别人面前说本国话还存在一个尊重的问题,比如在不懂自己祖先方言的人面前讲自己的话就不大礼貌了,自己聊天不涉及别人的时候讲不影响别人当然没有问题。

发表于 2009-3-2 12:30 |显示全部楼层
此文章由 JuliaTung 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaTung 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 叶多妈妈 于 2009-3-2 12:19 发表
上个周末跟meigui夫妻俩聊天,听他们说自己孩子朋友孩子学中文的情形得出的结论就是 --- 在海外学中文只能靠父母。听上去难度很大,首先父母的中文要好,阅读量大,能在日常聊天谈话中让孩子感受到中文的魅力。这个感 ...


对我这种不爱看书的人,可能看看中文电视会有用。比如,小孩看了西游记的连续剧,可能不明白为什么,这时候可以跟他说西游记的故事和背景知识,不过要求家长有时间陪伴孩子。

[ 本帖最后由 JuliaTung 于 2009-3-2 12:32 编辑 ]

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-3-2 12:32 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 叶多妈妈 于 2009-3-2 12:19 发表
上个周末跟meigui夫妻俩聊天,听他们说自己孩子朋友孩子学中文的情形得出的结论就是 --- 在海外学中文只能靠父母。听上去难度很大,首先父母的中文要好,阅读量大,能在日常聊天谈话中让孩子感受到中文的魅力。这个感 ...

这样看来,新足迹的第二代一定是满嘴网络语言,马甲,帮顶,人家中文不错的说~~~~~
于无声处听惊雷

发表于 2009-3-2 12:32 |显示全部楼层
此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 叶多妈妈 于 2009-3-2 12:19 发表
上个周末跟meigui夫妻俩聊天,听他们说自己孩子朋友孩子学中文的情形得出的结论就是 --- 在海外学中文只能靠父母。听上去难度很大,首先父母的中文要好,阅读量大,能在日常聊天谈话中让孩子感受到中文的魅力。这个感 ...

看来我从现在开始要努力阅读人文历史自然科学。。。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部