新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 糖心卤蛋-21楼更新做法 (2011-4-27) bubblecry · 宝宝趣事 -- 丫丫趣事几则 (2007-9-28) 丫丫ma
· 承诺的 答应了 现在来了。 第一支烟的故事 中篇转长篇了!!! (2013-4-17) LILI6HE · 年底税务知识分享-FBT,Salary Packaging or Salary Sacrifice-(3)雇主及项目分类篇 (2008-6-13) simonwang
Advertisement
Advertisement
楼主:cooper-1

[评书论文] 那个翻译了1984的人,自杀了 [复制链接]

发表于 2015-12-13 20:25 |显示全部楼层
此文章由 北京琳达 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北京琳达 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英年早逝,一声叹息。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-12-13 21:30 |显示全部楼层
此文章由 sdxz2002 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sdxz2002 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为啥呢?
说实话,我没看懂1984

发表于 2015-12-14 08:29 |显示全部楼层
此文章由 mimiyaya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mimiyaya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
春来草自青 发表于 2015-12-12 22:45
文学的读者将越来越少,不足以支撑职业翻译了
他翻译的这几部书,也是二十年前的了
那时的文青多,读者多 ...

这都是事实。所以他才郁闷的自杀吧。

发表于 2015-12-14 10:10 |显示全部楼层
此文章由 唐三马 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 唐三马 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
垃圾翻译多了,是因为垃圾人多了。。。

但是,自杀不是归宿,自杀之后,去的地方是更让人后悔的。。。。。。

发表于 2015-12-16 15:11 |显示全部楼层
此文章由 lucy51 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lucy51 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我不知道他翻译的书是否沉重,只是通俗的说沉浸在其中,就可能走火入魔了。就像写南京大屠杀的张纯如 也是自杀了让人惋惜。

发表于 2015-12-16 15:57 |显示全部楼层
此文章由 aumount 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aumount 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哎一声叹息
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-12-16 16:02 |显示全部楼层
此文章由 action 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 action 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可能得了病以后就身不由己了。本来就多思多虑的人就不要关注太深刻的东西了
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-12-16 16:10 |显示全部楼层
此文章由 ayuanx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ayuanx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
取个50到100的中间值:千字75块

翻译10万字,到手7500,还不错啊,难道要怎么样,翻译10万字就可以躺着退休了吗?

发表于 2015-12-16 17:09 |显示全部楼层
此文章由 仙客来 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 仙客来 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
啥都不说了,查一下淘宝 ,搜一下翻译。

1千字至少要RMB300以上吧。

一个人如果思想不解放,没人能帮的了。

也许有很多的大学生翻译赚着¥500 每千字的佣金,他们的翻译质量

发表于 2015-12-17 10:49 |显示全部楼层
此文章由 sharonxh916 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sharonxh916 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有勇气死没勇气活着?!自杀的人对自己对家庭都是不负责任的,为了孩子和父母,咬牙都得赖活着啊。
大学班草也是抑郁症,后来为情自杀,走在最好的年华里,虽然我和他不熟,但印象中他也是个挺开朗的男生,怎么就抑郁了呢!
欢迎喜欢,欢迎讨厌

发表于 2015-12-17 11:28 |显示全部楼层
此文章由 coolbzk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolbzk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 coolbzk 于 2015-12-17 11:37 编辑
sharonxh916 发表于 2015-12-17 10:49
有勇气死没勇气活着?!自杀的人对自己对家庭都是不负责任的,为了孩子和父母,咬牙都得赖活着啊。
大学班 ...


抑郁症,不是你开导两句就行的

有的依赖药物才能缓解,停药就有可能去寻短剑

Advertisement
Advertisement

发表于 2015-12-17 11:36 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ayuanx 发表于 2015-12-16 16:10
取个50到100的中间值:千字75块

翻译10万字,到手7500,还不错啊,难道要怎么样,翻译10万字就可以躺着退 ...

不知你翻译1000字要多长时间?

两小时算快的。

两小时的工作挣75块钱?比小时工还少吧。

而且,文学翻译的价格还不到75!


商业翻译高得多,从80到400都有。

所以,谁愿意做文学翻译。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-12-17 11:40 |显示全部楼层
此文章由 ayuanx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ayuanx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 ayuanx 于 2015-12-17 11:44 编辑
春来草自青 发表于 2015-12-17 11:36
不知你翻译1000字要多长时间?

两小时算快的。

首先1000字要不了2小时,你翻译经验不多吧,你自己算下:2*3600/1000=7.2秒/字
就算每写一个字都用7.2秒(蜗牛都比这快),收入也有 75*4*5*4.3=6450/月

上大学的时候咱整本书整本书的给导师翻译,一分钱没有
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-12-17 12:03 |显示全部楼层
此文章由 cooper-1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cooper-1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ayuanx 发表于 2015-12-17 11:40
首先1000字要不了2小时,你翻译经验不多吧,你自己算下:2*3600/1000=7.2秒/字
就算每写一个字都用7.2秒( ...

质量。

发表于 2015-12-17 13:29 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ayuanx 发表于 2015-12-17 11:40
首先1000字要不了2小时,你翻译经验不多吧,你自己算下:2*3600/1000=7.2秒/字
就算每写一个字都用7.2秒( ...

你按打字输入的速度做翻译,翻译的程度最多也就是80-90%。
就是说会有至少会有10%的错误、遗漏。
不要紧的文件这样做也无妨,对于正式的和出版的东西这样程度是不合格的

发表于 2015-12-17 14:14 |显示全部楼层
此文章由 Ryan1022 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ryan1022 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
抑郁症?
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-12-17 16:39 |显示全部楼层
此文章由 eguan88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eguan88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果能发明一种骗过大脑信号的晶片, 把负情绪信号转化成正情绪信号. 那么世界就没有这病了.

发表于 2015-12-17 19:50 |显示全部楼层
此文章由 aumel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aumel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
喜欢董乐山1984译本

发表于 2015-12-17 19:54 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 leslie1207 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leslie1207 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1984是不是那個超級諷刺共產主義的小說?老大哥,忘憂洞什麼的?

发表于 2015-12-17 19:57 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 LWLJH2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LWLJH2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可惜了

发表于 2015-12-17 20:14 |显示全部楼层
此文章由 渔妇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 渔妇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可惜~
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-1-10 15:31 |显示全部楼层
此文章由 wasserbogen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wasserbogen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好几年前看的1984。看得非常累。而且第二部里还有大段书中书的政论节选。相对而言美丽新世界的情节推动比较顺。最近在看我们,这本对1984的影响很大

认识一些做译文出版的编辑和文学翻译,翻译都是业余做的,能坚持的都不容易。

发表于 2016-1-10 15:45 |显示全部楼层
此文章由 Roxshun 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Roxshun 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
安息

发表于 2016-1-19 17:20 |显示全部楼层
此文章由 vivian雪花 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vivian雪花 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
安息

2019年度勋章

发表于 2016-1-19 17:39 |显示全部楼层
此文章由 susanwu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 susanwu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 susanwu 于 2016-1-19 17:44 编辑

非常认真地读完了这篇文章,惋惜之余真的更加不屑当今娱乐圈所谓的星们,为什么对社会有如此贡献的人境遇如此不堪?真要好好审视三观了

发表于 2016-1-19 17:43 |显示全部楼层
此文章由 商务车 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 商务车 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
美人粗头乱服,良玉贱如糠谷


新时代的大家一起去看哪个裤裆的翻译吧,挺搞笑。
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-1-20 22:00 |显示全部楼层
此文章由 ilovefamily 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ilovefamily 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
怎么什么都和钱扯在一起。。。就因为没赚够钱,译者就自杀了???
这么说是不是辱没了译者啊。。。

他真拿翻译当讨生活的职业吗???还是真的热爱这个事业。。。。他的快乐来源于钱???

发表于 2016-2-22 17:36 |显示全部楼层
此文章由 coolfa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolfa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
先看了animal farm, 再看1984,结合现世,极度郁闷。
如果我倾注了心血,翻译完了这两本,尤其是1984, 很有可能也在崩溃边缘。

发表于 2016-2-22 18:00 |显示全部楼层
此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看来慢工出细活在这个世界行不通了。

发表于 2016-2-23 13:12 |显示全部楼层
此文章由 ayia129 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ayia129 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是时候重读1984了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部