新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 吾爱猫靓照!--第3页又更新啦, 欢迎参观加分! (2007-5-26) 美讶 · 日出没拍到..... (2010-6-18) 星星星星
· 俺家小妞妞是护士 (2015-11-8) hxsh2000 · 我也来标题党:纪念我短暂的9个月工作(填完坑) (2008-7-9) applenet
Advertisement
Advertisement
楼主:xiaobaoluo

老年朋友我们一起来学习英语,每天背读一句实用句式。 [复制链接]

发表于 2016-3-19 16:06 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pannytam 发表于 2016-3-19 13:56
支持一个

Thank you very much.
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-19 16:16 |显示全部楼层
此文章由 acb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 acb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2016-3-19 20:00 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 tina50 于 2016-3-20 06:58 编辑
aimili424 发表于 2016-3-19 13:50
Have - 做吃的意思 - 动词

I always have oatmeal for breakfast everyday - 我每天早饭吃燕麦粥


可以去掉always。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
aimili424 + 6 我很赞同

查看全部评分

发表于 2016-3-19 20:04 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pannytam 发表于 2016-3-19 13:56
支持一个

谢谢啦

发表于 2016-3-19 21:42 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2016-3-18 23:13
我们在悉尼乘公共汽车时,常见汽车上有不少英语。

Courtesy seat

是的,当有需要的人上车时,已经在这个座位上的普通乘客,绝大部分会马上起身让出座位。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
john-2204 + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-3-19 22:32 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-3-19 22:42
是的,当有需要的人上车时,已经在这个座位上的普通乘客,绝大部分会马上起身让出座位。 ...


一直纠结,这英文courtesy seat的中文应该如何翻译,我译成"谦让座位",那位大师把它译得更妥些。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
xiaobaoluo + 4 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-20 05:33 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2016-3-19 23:32
一直纠结,这英文courtesy seat的中文应该如何翻译,我译成"谦让座位",那位大师把它译得更妥些。 ...

好像普遍认可的是:爱心专座,爱心座。

发表于 2016-3-20 06:00 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Me; Lovely day ,isn't it? 可爱的天气,对不对?
Lili; oh ,yes, very beautiful. 是的,很美好的。
Me; Are you Chinese? 你是中国人?
Lili; yes,I'm from China. 是的我来自中国。

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
aimili424 + 5 感谢分享
tina50 + 5 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-3-20 09:07 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2016-3-19 23:32
一直纠结,这英文courtesy seat的中文应该如何翻译,我译成"谦让座位",那位大师把它译得更妥些。 ...

谢谢分享,昨天坐火车专门关心一下,的确看见这个单词。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-3-20 13:31 |显示全部楼层
此文章由 aimili424 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aimili424 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-3-19 21:00
可以去掉always。

thank you
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-3-20 13:39 |显示全部楼层
此文章由 aimili424 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aimili424 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
have - 完成时

I have done my homework - 我已经做完作业了
I have eaten breakfast - 我已经吃过早饭了

完成时+吃的动词
I have had breakfast - 我已经吃过早饭了
Have you had dinner? - 你饭吃过了吗?

评分

参与人数 2积分 +9 收起 理由
tina50 + 5 感谢分享
xiaobaoluo + 4 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-20 13:53 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-3-20 06:33
好像普遍认可的是:爱心专座,爱心座。


开始我也想到上海地铁上的爱心专座,但见到很少有人让,就有点纠结,因为英文意思比较确切:如果有人比你更需要它,你就应空出这个座位,你有爱心当然更好,缺乏爱心也应该空出该座位.

所以爱心专座和这英文意思还有差别.

发表于 2016-3-20 14:00 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2016-3-20 14:53
开始我也想到上海地铁上的爱心专座,但见到很少有人让,就有点纠结,因为英文意思比较确切:如果有人比你 ...

针对英文字面意思的,国内也有啊,叫做:老幼病残专座。

发表于 2016-3-20 14:18 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-3-20 15:00
针对英文字面意思的,国内也有啊,叫做:老幼病残专座。


我觉得还是有区别,例如只有一个老幼病残专座,一位老人坐着,又上来一位残病人,老人应让坐吗?

发表于 2016-3-20 14:24 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
aimili424 发表于 2016-3-20 14:39
have - 完成时

I have done my homework - 我已经做完作业了

Very good.

发表于 2016-3-20 14:50 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
俺译成,请礼让此座。
无论courtesy seat还是爱心座都是社会文明发展形成的道德标准,字面简单却包括若干行为,通过宣传教育并约定俗成,大家就都自然遵守了。
估计国人都知道爱心座是什么意思,很少人让,那是不让座的人的问题了。俺最纠结还是在国外看到中文的标语,请勿随地吐痰。
真正高度文明社会,估计不需要这些提示的吧。(俺又废话连篇了,完全与每天一句无关

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-20 15:41 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2016-3-20 15:18
我觉得还是有区别,例如只有一个老幼病残专座,一位老人坐着,又上来一位残病人,老人应让坐吗? ...

具体情况具体分析了。标语口号只是指明一个行为准则。

发表于 2016-3-20 16:11 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-3-20 15:50
俺译成,请礼让此座。
无论courtesy seat还是爱心座都是社会文明发展形成的道德标准,字面简单却包 ...

国外呆过再回国内,感觉人的整体素质要提高一些。

发表于 2016-3-20 16:22 |显示全部楼层
此文章由 john-2204 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 john-2204 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-3-20 15:50
俺译成,请礼让此座。
无论courtesy seat还是爱心座都是社会文明发展形成的道德标准,字面简单却包 ...


这译法好,赞同。

发表于 2016-3-21 06:15 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Did you sleep well last night? 昨晚睡的好吗?

发表于 2016-3-21 06:25 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 xiaobaoluo 于 2016-3-21 07:44 编辑
tina50 发表于 2016-3-21 07:15
Did you sleep well last night? 昨晚睡的好吗?


Thank you,last night I slept not too bad.

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
tina50 + 5 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 06:29 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
eat 吃
They're eating cake at a birthday party.他们正在生日聚会上吃蛋糕。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
aimili424 + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-3-21 06:48 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dance 跳舞
They're dancing at the beach party.他们在海边聚会上跳舞。

发表于 2016-3-21 13:14 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xiaobaoluo 发表于 2016-3-21 07:48
dance 跳舞
They're dancing at the beach party.他们在海边聚会上跳舞。

Save the last dance for me,please.  把最后一支舞留着俺啦。

评分

参与人数 2积分 +9 收起 理由
xiaobaoluo + 4 感谢分享
tina50 + 5 哈哈。。。

查看全部评分

发表于 2016-3-21 15:11 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-3-21 14:14
Save the last dance for me,please.  把最后一支舞留着俺啦。

No problem.  没有问题。
I will play with you.我会陪你玩。

发表于 2016-3-21 15:27 |显示全部楼层
此文章由 土澳农民工 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 土澳农民工 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark foe dad
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-3-21 16:12 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
xiaobaoluo 发表于 2016-3-21 07:29
eat 吃
They're eating cake at a birthday party.他们正在生日聚会上吃蛋糕。

Save the last piece of cake for me, please. 请把最后一块蛋糕留给我吧。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
xiaobaoluo + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-3-21 16:21 |显示全部楼层
此文章由 xiaobaoluo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaobaoluo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-3-21 17:12
Save the last piece of cake for me, please. 请把最后一块蛋糕留给我吧。

No problem.没有问题。
I will reserve for you.我会保留给你。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 it's very kind of you

查看全部评分

发表于 2016-3-21 16:49 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-3-21 14:14
Save the last dance for me,please.  把最后一支舞留着俺啦。

Sorry. I have promised Mark to dance the last one. But if you'd like, we can have dinner together after the party.
抱歉,我已经答应Mark跳最后一支舞了。但是如果你愿意的话,聚会结束后,我们可以一起吃晚餐。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
bigcrow + 2 Wow,it's my honor,and it's on me.

查看全部评分

发表于 2016-3-21 18:53 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2016-3-21 17:49
Sorry. I have promised Mark to dance the last one. But if you'd like, we can have dinner together  ...

这句好,我要学着:
Wow, it's my honor, and it's on me. 哇,这是我的荣幸,我请客。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部