新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 红叶狩 (2017-12-16) joaquin · sheeta生活煮义 (2008-10-5) sheeta
· 读《安娜 卡列妮娜》 (2021-5-23) 拙泥 · 双职工家庭的福音之三 西餐中吃 最简单的炒鸡翅 (2005-3-23) binbingogo
Advertisement
Advertisement
楼主:Angieguo1977

第一代移民有没有可能英语说得像澳洲人一样好? [复制链接]

发表于 2012-5-9 22:41 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 9/5/2012 09:33 PM 发表
我看了很多专业的规范和专业书籍,为什么还是这么chinenglish.郁闷!

朗诵。大声地朗诵。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-9 23:11 |显示全部楼层
此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2012-4-24 19:52 发表
其实自诩为很聪明的中国人是不应该为语言烦恼的!


英文和中文是两种完全不同的语系,表达方式不同,发音不同,文化不同,有时可以说是完全相反的,所以中国人学英文是非常困难的。其它非英语国家的欧洲人学英文就容易很多,比如德国人,因为他们的语系多多少少是有关系的。

发表于 2012-5-10 00:13 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 2012-5-9 21:33 发表
我看了很多专业的规范和专业书籍,为什么还是这么chinenglish.郁闷!


俺的学习比较有限,就是有空多看看SBS。小说、报纸哪看得懂?也没那个耐心,更没有专业(的书籍可以看)。呵呵。

发表于 2012-5-10 14:12 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-5-9 21:41 发表

朗诵。大声地朗诵。



I raldom read loudly, and I will try it in future.

发表于 2012-5-10 15:29 |显示全部楼层
此文章由 大杨树 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大杨树 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Angieguo1977 于 2011-11-9 18:50 发表
问题如题。如果不能,有没有可能想其他英联邦国家一样好?我指听力,写作,口语当然带口音,但完全能理解别人,也能被别人理解。这个问题不包括香港人。

完全没有问题,,我邻居,,刚来的,,那英语说的比我见过的澳大利亚人都好多了。
据说他以前是苏格兰的律师。

发表于 2012-5-10 23:38 |显示全部楼层
此文章由 hehua53 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hehua53 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
只是做个普通Manager, 第一代移民英语也够用了吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-11 00:49 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 2012-5-10 13:12 发表



I raldom read loudly, and I will try it in future.


这样说口语上没啥问题,要是入文可能就不够好,我试试:

I seldom(rarely?) read out loudly, but will give it a go down the track.

in the future好像是指未来,所以我估计不是你想要表达的。呵呵。

发表于 2012-5-12 21:24 |显示全部楼层

回复 杨白劳 277# 帖子

此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
never tried reading out aloud, but I'll give it go.

无论是down the track还是in the future都不需要了。

发表于 2012-5-12 22:30 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Lovebigcat 于 2012-4-24 23:04 发表

-------- No. We learn, but we cannot learn so much in several years. We didn't learn from the basic using real text books or by local teachers.And we don't have full time to study english, we have to ...


影响很多人英文表达的其实是思维习惯,中式思维习惯是感性而主观的,但西式思维习惯是理性而客观的(至少形式上要客观),所以只要把这个思维习惯转过来,不成问题,我下面就针对lovecat那段话做了评论修改:

Your grasp of grammar is reasonably good. To present a more forceful argument, try avoid using ‘we’ as much as possible. ‘We’ is used to state personal views, as in ‘we think…’, but not a good word for reasoning. Good reasoning is impersonal but convincing. See my suggestions as below:

“It is not realistic for one to master a completely foreign language in less than ten years, yet most of us Chinese migrants are expected to speak fluent English from Day One. Without being brought up in an English environment, most Chinese migrants have to take extra study to catch up with their Aussie counterparts in terms of basic communication skills. Most of them, however, cannot afford the luxury of extra English study, as their time schedules are fully packed with work and family commitments. ‘Will English study help me to pay my mortgage?’ is the sort of question haunting the mind of many Chinese migrants, who have not quite settled down in Australia yet. It does help - but only in the long run, when we are all dead. “

[ 本帖最后由 daisystar88 于 2012-5-12 21:37 编辑 ]

评分

参与人数 2积分 +12 收起 理由
jerryclark + 6 谢谢奉献
Grange + 6

查看全部评分

发表于 2012-5-17 21:05 |显示全部楼层
此文章由 bhyqs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bhyqs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自己怎么都达不到local水平的,会上来说”不可能“。同时也给所有人下判决——做不到。

自己以为已经达到local水平的,会上来说”能”。

觉得自己英语不错想秀一把的,会上来用英语回帖。

其实有没有可能和local一样好根本不重要。用安东尼罗宾斯的话来讲,重要的问题不是“yes or no“, 而是”HOW“。

[ 本帖最后由 bhyqs 于 2012-5-17 20:06 编辑 ]

发表于 2012-5-17 21:32 |显示全部楼层
此文章由 TuTuTu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 TuTuTu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bhyqs 于 2012-5-17 20:05 发表
自己怎么都达不到local水平的,会上来说”不可能“。同时也给所有人下判决——做不到。

自己以为已经达到local水平的,会上来说”能”。

觉得自己英语不错想秀一把的,会上来用英语回帖。

其实有没有可能和local一样好根本不重要。用安东尼罗宾斯的话来讲,重要的问题不是“yes or no“, 而是”HOW“。

最后一句我很赞同,口音和流利程度都不是最重要的,最关键是言之有物。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
Grange + 6 我很赞同

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-17 21:47 |显示全部楼层
此文章由 TuTuTu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 TuTuTu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2012-5-12 20:24 发表
never tried reading out aloud, but I'll give it go.

无论是down the track还是in the future都不需要了。


Give it A go.

发表于 2012-5-18 12:05 |显示全部楼层
此文章由 blacksheep 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 blacksheep 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
恩,说的都很有道理,我还以为只有我生活在东西方文化的夹缝里呢,
在纯鬼子的地方工作,有时候说footy 运动,根本听不懂,郁闷致死

发表于 2012-5-18 14:53 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 blacksheep 于 18/5/2012 11:05 AM 发表
恩,说的都很有道理,我还以为只有我生活在东西方文化的夹缝里呢,
在纯鬼子的地方工作,有时候说footy 运动,根本听不懂,郁闷致死



花几天时间研究一下就全部搞定了。

好比小时候,小学中学的时候,别人都谈论某某歌星,某某明星,某某球星,我不关心的根本不知道他们在说什么,就算大家说的都是中文。大家谈得拢的都谈到一块去了。

2016年度奖章获得者

发表于 2012-5-18 15:10 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得要看是几岁移民过来的。我二十多岁过来,已经在国内工作过几年,英语还可以,但口音是无法地道了。 老公11岁过来的,口音思维都是本地人。很长一段时间,我公司同事都以为我嫁了西人。直到看到他本人,大家都说样子和口音差太远了。这也说明无论我们英语多好,人家看到我们的样子就有不同的判断了。
开心和不开心,我都喜欢写故事。欢迎到我的博客http://hilltopbear.com《山顶小熊的秘密花园》看我笔下五光十色的人生故事

发表于 2012-5-18 15:58 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我特烦看到说不懂footy,cricket,跟鬼没话题聊。话题很多啊,所有生活中的事情都是话题。如果对footy和cricket等不是很感兴趣,没必要刻意迎合,其他话题也多的是。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-18 22:19 |显示全部楼层
此文章由 Lovebigcat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Lovebigcat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 2012-5-12 21:30 发表


影响很多人英文表达的其实是思维习惯,中式思维习惯是感性而主观的,但西式思维习惯是理性而客观的(至少形式上要客观),所以只要把这个思维习惯转过来,不成问题,我下面就针对lovecat那段话做了评论修改:

Your grasp of gramm ...



How to add score to you? You wrote so well.

[ 本帖最后由 Lovebigcat 于 2012-5-19 10:01 编辑 ]
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-23 22:55 |显示全部楼层

可以试试speech pathology, 私人保险可报

此文章由 zhu12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zhu12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-6-1 18:21 |显示全部楼层
此文章由 wpsnewbee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wpsnewbee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
English is just a tool!
As long as we can understand each other and express our own point that is good enough.
Good English is only useful for Chinese students. Or it just make yourself feel better!
I am too subjective!

发表于 2012-6-19 17:04 |显示全部楼层

回复 floodp 24# 帖子

此文章由 marley_shelley 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 marley_shelley 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
无限同意两位。选词和反应比英语思考和口音难得多了,这才是硬伤。

发表于 2012-6-19 17:11 |显示全部楼层
此文章由 lulucai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lulucai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
never tried reading aloud, but I'll give it a go

为啥不这么说呢
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-6-22 19:54 |显示全部楼层
此文章由 歌尽桃花扇底风 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 歌尽桃花扇底风 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我只要能做到人家能听出我不是native speaker, 但是听不出我是哪里的口音就很满足了。。。

发表于 2012-6-26 19:09 |显示全部楼层

回复 jerryclark 37# 帖子

此文章由 csj1793 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 csj1793 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个说的好,其他的其实不是那么重要。你能达到第四个阶段 没人认为你 语言有问题。

发表于 2012-7-26 13:02 |显示全部楼层
此文章由 susansz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 susansz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实,能做到沟通无障碍就行了吧,感觉口音追求无止境啊。若是技术大牛,别说口音了,极端点不会讲英语都有愿意给配翻译的。  同意,比起口音,言之有物更重要。

发表于 2012-7-27 18:08 |显示全部楼层
此文章由 zhuyouza 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zhuyouza 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 七月 于 2011-11-9 20:49 发表
其实说真的,对英语说得好不好最在意的,还是我们华人自己,鬼佬没那么认真的去辨别这些。你说的好,他会认为是很自然的,因为说的好的他见得太多了,你说的不好,他也会认为是正常的,毕竟是外国人。说英语时候内心的斟酌推敲挣扎,还 ...


同意啊

发表于 2012-7-30 18:47 |显示全部楼层
此文章由 eva_leon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eva_leon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2011-11-10 10:27 发表
学习语言的过程:
第一阶段:用少量的话表达少量的意思。
第二阶段:用大量的话表达少量的意思。
第三阶段,用大量的话表达大量的意思。
第四阶段,用少量的话表达大量的意思。


貌似现在处于第二阶段,努力到第四阶段。
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2012-7-30 22:25 |显示全部楼层
此文章由 风云list 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 风云list 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
似乎只有孩子们才有可能。 英文中的俚语、典故、音乐、人物才是最难学的

发表于 2012-7-31 21:16 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最近我感觉,当我们在这里呆了20,30年后(并且坚持和鬼佬一起工作,自己业余时间坚持看英文),心态肯定就不一样了。相信这坛子里很多同学到那时,英语都说得和母语者差不多了。

我现在发现一点,对我个人来说,如果上班在英语环境,但业余时间全中文,那英文水平不会下降,但也不会提高很快。反之,只要我业余时间还在坚持看听写英文,英语水平真的提高很快很快,而且会越来越灵活。

发表于 2012-8-1 09:23 |显示全部楼层
此文章由 luckylucky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luckylucky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

发表于 2012-8-1 15:20 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 daisystar88 于 31/7/2012 08:16 PM 发表
最近我感觉,当我们在这里呆了20,30年后(并且坚持和鬼佬一起工作,自己业余时间坚持看英文),心态肯定就不一样了。相信这坛子里很多同学到那时,英语都说得和母语者差不多了。

我现在发现一点,对我个人来说,如果上班在英语环境,但业余时间全中文,那英文水平不会下降,但也不会提高很快。反之,只要我业余时间还在坚持看听写英文,英语水平真的提高很快很快,而且会越来越灵活。


我很赞同。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部