新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 轻音乐乐园 (2011-12-26) 梵高的耳朵 · 7座X5提车及使用感受 (2016-2-7) xiaoyujun123
· 交流烤羊肉串 (2008-1-31) edith921 · 【AK小食堂】之晚餐(三) ~宴客菜~向蛋糕姐姐致敬贴 (2013-5-20) Agamemnon
Advertisement
Advertisement
楼主:ozvany

[其他信息] 混血宝宝妈妈八卦贴 [复制链接]

发表于 2009-1-14 13:41 |显示全部楼层
此文章由 JuliaBear88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaBear88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
混血妈妈咪们, Where are you? Come back , will you?
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-1-14 13:49 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 up2u 于 2009-1-14 10:48 发表
还好还好,照顾孩子什么的这方面,我比你们老公们都强了那么一点点。


是啊,中国男人的确比外国男人会做家务和照顾孩子。我小时候就是我爸爸带大的
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-14 13:51 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 西式唐人 于 2009-1-14 12:27 发表


刚查过,你已经过了1000分了!!恭喜,恭喜,不用再等儿子的儿子了!!!

重新设置一下进度条吧。


哈哈,等儿子的儿子不是我说的
不过很高兴,我终于过了1000分分了 偷笑啊
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-14 14:09 |显示全部楼层
此文章由 JuliaBear88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaBear88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ozvany 于 2009-1-14 13:51 发表


哈哈,等儿子的儿子不是我说的
不过很高兴,我终于过了1000分分了 偷笑啊

Congratulations.
How much did you get from This 混血妈妈缘分爱情八卦帖

发表于 2009-1-14 16:38 |显示全部楼层

还是发在妈妈帖里合适

此文章由 keke 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keke 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我姐在米国,我还没孩子,我可怜的老妈在国内都混不下去,不敢说俩个女儿都嫁了老外 我表姐夫也不是中国人,她也有个混血女儿,一半意大利一半中国,黑头发黑眼睛,都18岁了,很漂亮。我妈说:你们这些姓?的女孩子都怎么回事

发表于 2009-1-14 16:40 |显示全部楼层
此文章由 claudia7422 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 claudia7422 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我忙啊忙啊,日理万机的,我八挂得容易么!
最近实在忙糊涂了,老是把老公和宝宝的名字叫错。对着宝宝WILLIAM叫老公的名字。对着老公TIM叫宝宝。
结果是,昨天BREASTFEEDING的时候,我原想说"WILLIAM,BIG MOUTH“。接果喊成了”TIM,BIG MOUTH“。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
JuliaBear88 + 3 I服了U! Poor mum , what is in your mind ..

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2009-1-14 16:57 |显示全部楼层
此文章由 claudia7422 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 claudia7422 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KEKE妹妹,你妈一定能适应的。连我妈这农村老太都能适应,还有谁不能。
一次我妈去上海,我跟她出去SHOPPING。迎面走来一驴高马大的非洲黑人哥哥,我妈吓得是一把抓着我,立马躲到我后面,连连问,那是什么那是什么。我那个尴尬啊。我连忙说,”你小声点行不行?那是人。有什么好怕的“。原谅我妈,她老一辈子没看过电视,以前是没电视看,后来有电视她也没时间看。再后来,有时间了,她也看不懂。她错过能认知普通话的年龄期。所以,她脑子里是绝对没有非州人或外国人这个概念的。

有了我老公后,我跟我妈解释了N遍了,我老公不是她这辈子唯一见过的那个外国人。不可怕的。现在她接受了,居然能夸我宝宝是漂亮的,难得啊。不过还是没夸过我老公。
我跟我老公说我妈的事,他说那我去你家会不会被当怪物给打死啊。

发表于 2009-1-14 17:04 |显示全部楼层
此文章由 西式唐人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西式唐人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 keke 于 2009-1-14 16:38 发表
我姐在米国,我还没孩子,我可怜的老妈在国内都混不下去,不敢说俩个女儿都嫁了老外 我表姐夫也不是中国人,她也有个混血女儿,一半意大利一半中国,黑头发黑眼睛,都18岁了,很漂亮。我妈说:你们这些姓?的 ...


以前我妈跟俺一起住的时候,也这样说我:“你说你哈?嫁谁不好?偏嫁个老外,跟俺一句ke也唠不上!!”我妈还说了:“你看看人家的女婿(中国的),一个一个把丈母娘巴结的。。。你老公到好,就知道点个头,连屁都不放!”说得我,唉, 可窝火了。。。转告给老公听,他更不理解:我娶的是你,又不是你妈,你开不开心才是我最关心的! 。。。。唉,不说了,这方面的问题太多了,说了都烦。

发表于 2009-1-14 17:19 |显示全部楼层
此文章由 keke 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keke 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
to claudia:你妈妈真可爱:)

to 唐人:下回你就拿我家当挡箭牌吧,养了2个女儿,都没捞到个巴结她的女婿,这曾经是她的梦想来着,以前她就喜欢我和我姐交外地的男朋友,好把她家当家。我妈不得不学英语啊,可是她的口音太恐怖了。我妈是儿科医生,爱好幼儿教育,可是对混合文化的,她不敢干涉也无法干涉,失落的一踏糊涂。不过我姐夫和我老公都接纳我妈,这点上没有象国内朋友传说的那样。

发表于 2009-1-14 17:33 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 claudia7422 于 2009-1-14 16:40 发表
我忙啊忙啊,日理万机的,我八挂得容易么!
最近实在忙糊涂了,老是把老公和宝宝的名字叫错。对着宝宝WILLIAM叫老公的名字。对着老公TIM叫宝宝。
结果是,昨天BREASTFEEDING的时候,我原想说"WILLIAM,BIG MOUTH“ ...



哈哈,笑死我了!!!
我想你老公肯定是很情愿big mouth的!
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-14 17:41 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好像我妈妈和你们的妈妈都有点不同。当初是她鼓励我找老外的,如果没有他,我可能随便在国内找个中国人嫁了,也不会到澳洲来了。
不过我妈妈现在跟我们一起住,倒是真的有些拘谨,我老公回家了我妈就大多时间呆在他自己的房里,可怜我爸又不在这里,于是我不得不每天晚上陪我妈聊天,只能冷落老公了。不过我老公倒也理解,反正他下了班也不太愿意多说话。
我妈妈说,像他们这样说不上话也有唯一的一个好处就是没有矛盾。每天见到就是点点头笑笑,万一有谁生气,难听的话大家都听不懂,特别是我妈脾气燥,特别容易发脾气。
现在他们两个一个学英文,一个学中文,没事两个人还能互相学,比如一天给宝宝洗澡,(我不在,我老公帮我妈给宝宝洗得澡)我妈指着水问他“这个怎么讲”,我老公说“water" 然后他又问我妈”中文怎么讲“ 我妈说”水“。哈哈也蛮有意思的。
We are looking for real estate agents
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-1-14 17:43 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 JuliaBear88 于 2009-1-14 14:09 发表

Congratulations.
How much did you get from This 混血妈妈缘分爱情八卦帖


我不知道唉,连怎么查分我都不知道,唉,整个一白痴
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-14 17:44 |显示全部楼层
此文章由 claudia7422 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 claudia7422 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
他先是一愣没反应过来,接着就是对着我一通邪笑.

发表于 2009-1-14 17:53 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 claudia7422 于 2009-1-14 17:44 发表
他先是一愣没反应过来,接着就是对着我一通邪笑.


再接着就是。。。。
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-14 18:17 |显示全部楼层
此文章由 claudia7422 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 claudia7422 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 keke 于 2009-1-14 17:19 发表
to claudia:你妈妈真可爱:)

to 唐人:下回你就拿我家当挡箭牌吧,养了2个女儿,都没捞到个巴结她的女婿,这曾经是她的梦想来着,以前她就喜欢我和我姐交外地的男朋友,好把她家当家。我妈不得不学英语啊,可是她 ...


KEKE妈和OZVANY妈都是可造之才,好样的.
要是唐人的三个女儿都不会跟外婆聊天,估计到时外婆更郁闷了.不过,三个娃儿,她一定是高兴坏了.老人家都希望娃儿越多越好的.
我跟我妈说,她心里期望值不能太高,我儿子能用中文叫外婆,已经算是她的BONUS了,就别指望他能用方言叫了.这两天在教宝宝喊爸爸,DADDY.宝宝一会儿爸爸,一会儿DADDY,每个音都叫得破破烂烂的.都说双语环境下的宝宝开口慢,不知道你们有没有这方面的经验.

发表于 2009-1-14 18:32 |显示全部楼层
此文章由 keke 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keke 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我妈刚给我讲了个笑话,她看小孙女(4岁)在摆弄小项链手镯,说:it is your trash. 我外甥女纠正:it is treasure, not trash!!!
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-1-14 22:07 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 claudia7422 于 2009-1-14 18:17 发表


KEKE妈和OZVANY妈都是可造之才,好样的.
要是唐人的三个女儿都不会跟外婆聊天,估计到时外婆更郁闷了.不过,三个娃儿,她一定是高兴坏了.老人家都希望娃儿越多越好的.
我跟我妈说,她心里期望值不能太高,我儿 ...


我们家的更厉害了,3国语言啊!不过我妈妈都跟我儿子讲上海话,我们没人跟他说普通话,看来这个就等他以后看电视看会把
他爸爸更她讲德语,我们全家都在时讲英语。加上我们家每天都在放中文电视。可怜的孩子,到现在6个月了,一个字都不会说
你们家的还能叫爸爸,听说我们两个差不多大啊。我们家的别的都很快,张牙快,翻身快,现在可以上面下面左面右面这么翻。但是就是不会说话。我看他就算想开口也不知道该说什么好。
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-14 22:45 |显示全部楼层
此文章由 julieliu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 julieliu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
羡慕这些有混血宝宝的妈妈们,我觉得俺们家lg挺好的,可惜就是不能给我带来一个混血baby

发表于 2009-1-14 22:57 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
[quote]原帖由 julieliu 于 2009-1-14 22:45 发表
羡慕这些有混血宝宝的妈妈们,我觉得俺们家lg挺好的,可惜就是不能给我带来一个混血baby [/quo

只要老公好,宝宝是不是混血的又有什么关系。跟你过一辈子的事老公而不是孩子。不过对妈妈来说,最重要的就是宝宝健康快乐就已经够了
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-15 00:12 |显示全部楼层
此文章由 claudia7422 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 claudia7422 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我还以为JULIELIU同学是说老公不生育呢....呼呼呼,亏得你先跟贴了.否则,不知道我又胡扯到哪去了.

三国语言的好啊,我还专门学过德语呢,德语有用的,千万别让他给扔了..我以前给德国人工作,我老板老把DRIVER说成 得RyeVER.俺还帮他纠正呢,我老公说,就你那发音,还去纠别人的...打击我嘛.

哎,也许哪一天你跟你老公回奥地利,到时候你也得被三国语言包围着,让你宝宝先教你点吧.

[ 本帖最后由 claudia7422 于 2009-1-15 00:13 编辑 ]

发表于 2009-1-15 00:57 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
德语我学过,真是难得都没心情学了到后来。还是英语说说算了
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-1-15 07:28 |显示全部楼层
此文章由 JuliaBear88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaBear88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
just overnight, » 混血妈妈缘分爱情八卦帖 » grow quite a lot.
Good job.

发表于 2009-1-15 07:41 |显示全部楼层
此文章由 JuliaBear88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaBear88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ozvany 于 2009-1-14 17:41 发表
好像我妈妈和你们的妈妈都有点不同。当初是她鼓励我找老外的,如果没有他,我可能随便在国内找个中国人嫁了,也不会到澳洲来了。
不过我妈妈现在跟我们一起住,倒是真的有些拘谨,我老公回家了我妈就大多时间呆在他 ...


cannot agree any more:  像他们这样说不上话也有唯一的一个好处就是没有矛盾.
Mum always complaining we waste a lot.   
糟蹋 Food,  Very nice meat cooked on BBQ become black  
浪费    electricity, ..
EG, no one watch TV, but TVs on everywhere from  客厅  
to shed
Eg, don't see use the swimming pool much, but just hear the pump running 24hours
EG, why throw all the bear can, you can sell and get alot of money :o
Every time, mum see it, she will repeat it. Glad, my hubby could not understand.

发表于 2009-1-15 07:57 |显示全部楼层
此文章由 JuliaBear88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaBear88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
More  glad that mum and hubby could not communicate well>

about our boat,
Mum said : 利用率    too low, better sell it.:o  

About his Shet.
always 乱七八糟  ,

About his beer:
why he does't drink water.  Mum counts how many cans my hubby drinks...

发表于 2009-1-15 14:20 |显示全部楼层
此文章由 JuliaBear88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuliaBear88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
No one here? where are you混血妈妈?Waiting for more new mum regist!

发表于 2009-1-15 14:37 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 JuliaBear88 于 2009-1-15 07:57 发表
More  glad that mum and hubby could not communicate well>

about our boat,
Mum said : 利用率    too low, better sell it.:o  

About his Shet.
always 乱七八糟  ,

About his beer:
why he doe ...


哇!你妈妈管得可真多啊。我妈妈也关,不过他就是管我老公出去乱买东西。别的他倒无所谓。现在也习惯了,而且我老公也习惯了随手关灯什么的了
我妈知道,外国人的习惯和我们不一样,所以只要我说这个东西是我老公再用,我妈就不说话了
We are looking for real estate agents
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-1-15 15:14 |显示全部楼层
此文章由 claudia7422 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 claudia7422 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Julia,千万别翻给你老公听,否则他要郁闷坏的。估计他自个儿妈咪都没这么“关心”过他。
大家再来八八你们的老外公婆一家人吧!
这回没宝宝的妈妈也可以一起扒了。

[ 本帖最后由 claudia7422 于 2009-1-15 15:16 编辑 ]

发表于 2009-1-15 20:43 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以谈的东西太多了。谈谈中西方文化的差异吧。你们和你们的老公因为文化的不同在养育孩子方面吵过架吗?
我儿子睡觉的时候喜欢碰到人睡,我老公总说他被我们惯坏了,要我们以后少理他,让他自己一个人玩。为了这个我们可没少争
We are looking for real estate agents

发表于 2009-1-15 21:14 |显示全部楼层

回复 271# 的帖子

此文章由 Xiaoxi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Xiaoxi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Do you have any idea of writing Chinese on Apple computers? any program you can recommend? Me and my Hubby, an Aussie boy loves Apple computer, so we gave up using PC long time ago. However, when it's time I need to chat with my Chinese friends, I found it will become a problem with Apples.

发表于 2009-1-15 21:56 |显示全部楼层
此文章由 ozvany 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozvany 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Xiaoxi 于 2009-1-15 21:14 发表
Do you have any idea of writing Chinese on Apple computers? any program you can recommend? Me and my Hubby, an Aussie boy loves Apple computer, so we gave up using PC long time ago. However, when it's ...


好奇地问一下,你是不是akari的妈妈?我怎么觉得你们是同一个人呢
We are looking for real estate agents

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部