新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 一个不靠谱青年的欧洲60天(攻略坑已填!收工了) (2012-11-2) JPX · #为吃不怕麻烦# 盐水鸭的终极之战:用干湿大法,成就那只飞不出南京城的桂花鸭 (2022-3-27) 明河素月
· 一人一车,悉尼出发直奔金伯利,行程21000公里绕个半圈澳洲大陆(更新到Kakadu) (2018-8-9) 胖胖熊 · 回答 小鳄鱼 关于开车的问题 (2007-2-2) powermao
Advertisement
Advertisement
查看: 1219|回复: 1

[英语] 求QTAC可以接受的有official翻译资格的人 [复制链接]

发表于 2014-10-22 16:39 |显示全部楼层
此文章由 F妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 F妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
打算申请一个澳洲的本科学位,所以在QTAC递交了申请(我在昆士兰申请昆士兰州内的大学),从国内带了国内读的大学本科的学习成绩单过来的,中英文对照的正式件,今天去邮寄之前检查了一遍,发现最重要的说明我本科得到了某专业的学士学位的这部分内容在原来大学的中文成绩单上有,但在英文翻译件上却没有了。

今天打电话问了一下QTAC,人家明确的说,这种情况需要再出示一份official的翻译件。所以想问一下,这里有没有NAATI正式认证的可以做official的翻译的人?我自己可以把大学读书的科目翻译的精确,但是我显然自己不能为自己翻译。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-11-19 14:56 |显示全部楼层
此文章由 oldrrr 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 oldrrr 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要那提的人翻译的,不贵的。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部