新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 莴笋 (2014-6-15) qld · 婚姻就是一纸对赌协议,不可预见。婚前唯一有用线索就是对方的父母和家庭 (2014-4-3) Hillwang
· 小包子胳膊脱臼记 (2005-10-8) yaohaohao · 开新贴祝贺一下苹果!换个新工作啦!(填坑更新中) (2007-9-25) applenet
Advertisement
Advertisement
查看: 1271|回复: 1

请问英语里有没有类似“二桃杀三士”的典故啊? [复制链接]

发表于 2011-10-10 08:38 |显示全部楼层
此文章由 oldboy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 oldboy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问英语里有没有类似“二桃杀三士”的典故啊?  或者 “借刀杀人”这牙膏的。

再或者其他的类似于“为了某种目的(转移注意力或者占领市场或者其他),施与一点点好处引起纷争”这样类似的典故。


事情的起因:商家为了抢占市场,不惜挑起消费者纷争,比如所把消费者用品牌或者使用习惯分成几个派别互相攻击的故事。我想英语里是否有相对应的英语典故或者故事什么的

[ 本帖最后由 oldboy 于 2011-10-10 09:55 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-10-10 08:55 |显示全部楼层
此文章由 oldboy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 oldboy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Kill with a Borrowed Sword ?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部