新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2008年第一个晚餐 (2008-1-1) 紫雪花 · 女儿childcare所感 (2006-9-8) 爱吃糖的小猪
· 果动记~ (2013-9-4) 坏果子 · 看卡通学普通话 (2007-3-20) AgeanSea
Advertisement
Advertisement
查看: 5921|回复: 36

[英语] 英语里为什么没有"万"? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2022-7-20 19:29 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 SoftSome 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SoftSome 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
十,百,千,都有,为什么"万"没有一个专用单词,而是用十千,Ten thousand? 按说创造这个词是轻而易举的事儿,有什么故事吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-7-20 19:31 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 marron 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 marron 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wan

发表于 2022-7-20 19:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ericcheung17 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericcheung17 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么中文没有百万,英文没有亿一样,久了就习惯了。

发表于 2022-7-20 19:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 yotiger 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yotiger 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 yotiger 于 2022-7-20 18:47 编辑

中文里为什么没有Million, 而是用百万?是不是也有故事?
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2022-7-20 19:44 |显示全部楼层
此文章由 旧手迹 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旧手迹 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
同理,中文为什么不创造一个词代替10万。语言习惯永远沒法解释

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bluesky + 3 我很赞同

查看全部评分

发表于 2022-7-20 19:46 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tryitagain 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tryitagain 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国人喜欢四呀
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-7-20 20:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 lisam 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lisam 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
但是中国人并没出什么大数学家。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bluesky + 3 我很赞同

查看全部评分

发表于 2022-7-20 20:06 |显示全部楼层
此文章由 众禾土生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 众禾土生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
古英语不仅没有万,连百万MILLION也没有的,现在的MILLION,BILLION都是从法语转来的,是法国数学家Nicolas Chuquet15世纪创造的法语单词,通过诺曼王朝贵族传到英语的。

发表于 2022-7-20 20:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 lisam 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lisam 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
茴香豆的茴有四种写法。。。

发表于 2022-7-20 20:10 |显示全部楼层
此文章由 xming 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xming 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
数字超过一千都太大了,用恒河沙数来表示好了。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2022-7-20 20:13 |显示全部楼层
此文章由 Runn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Runn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
也没有亿阿

100m 是 一亿
Billion 是10亿单位
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-7-20 20:14 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 alphabeta 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alphabeta 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该跟古代的日常需求有关,中国要到万位才会减少使用频度,而那时的英国并不需要,千位数足够用了

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
哈呼呼 + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2022-7-20 20:20 |显示全部楼层
此文章由 众禾土生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 众禾土生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
美国英语里面已经有万这个计数前缀了,叫myria。
https://www.varsitytutors.com/ho ... g-and-small-numbers
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2022-7-20 20:32 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 SoftSome 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SoftSome 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 SoftSome 于 2022-7-21 12:35 编辑

I sell this car for two wan dollars. 这多简单

发表于 2022-7-20 20:37 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 大智慧 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大智慧 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国元代《算学启蒙》及清代《数理精蕴》:一、十、百、千、万、亿、兆、京、垓、秭、穰、沟、涧、正、载、极、恒河沙、阿僧祇、那由他、不可思议、无量大数

西方阿基米德(科学计数法):10^n

发表于 2022-7-20 21:31 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 babaozhouxu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 babaozhouxu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
因为英国人不打麻将
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-7-20 21:32 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 phzrx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 phzrx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
习惯不同而已。
英语三位数为界: thousand, million, billion.
中文四位数为界:万,亿,兆
当然,英语需要ine,ten,handred描述三位数间。中文需要个十百千描述四位数间。

发表于 2022-7-21 12:48 |显示全部楼层
此文章由 call000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 call000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不奇怪啊,因为中文是高度精简化的语言。我们的古文可以用很短的字数就完整描述出一个场景和故事

英文就比较繁琐了。比如它们还是有各种时态的表示方法。中文基本一个“了”就搞定了

夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可以语道

发表于 2022-7-21 13:00 |显示全部楼层
此文章由 flyinfree 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flyinfree 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没啥好问的,各自的生活方式和习惯不同。

英文没有万,十万,亿,中文也没有单独的字表达十万,百万和十亿之类的。

英文用组合词,10 Thousand 来代表万,25万就直接用  quarter Million, 50万用half Million 之类的。

中文也是用类似的组合词,但是二十五万,五十万这样的,也不比英文的组合表达精简到哪里去。至于人家的MILLION, BILLION, 我们不是还要用一个百,一个万和一个十加一个亿来组合吗?

习惯问题而已。

发表于 2022-7-21 13:03 |显示全部楼层
此文章由 Evo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Evo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文算简单的,法语70以上的两位数字才叫奇葩

干货 | 关于法语数字的那些奇葩表达!

已认证帐号
5 人赞同了该文章
网上关于法语数字难学的流言四起,今天,作为法专出身的小编,要为法语数字正名,再次澄清——这不是谣言!!!是真的


废话说完,进入正题啦---关于法语数字的那些表达!主要讲一下基数词的表达和需要注意的点。



一,基数词的表达



1-16:每个数字都是单独的表达

un /une deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix onze douze treize quatorze quinze seize



17-19 : 从17开始是用dix+相应的数字来表示

17 = dix-sept

18 = dix-huit

20 = Vingt

21 = vingt et un(une)



22-29:从22开始是用 vingt+相应的数字来表示

(30几到60几都是同理以此类推,so,小伙伴们只需要记住词根30,40,50,60的写法和读法就好啦)

30 = trente 

40 = quarante 

50 = cinquante 

60 = soixante 

61 = soixante et un 

62 = soixante-deux



接下来,重头戏来咯~



二、死亡数字来袭

(70 = 60+10,71 = 60+11,72 = 60+12.......以此类推)

70 = soixante-dix 

71 = soixante et onze 

72 = soixante-douze



然而,八十又来搞事情了

八十要写成4个20相乘

九十要换成4个20相乘再加十才算出来

或许,法国人的数学真这么差吗???

未解之谜~



80 = 4 *20

90 = 80+10 (但是比利时、瑞士法语中七十、八十、九十的说法与法国不同)---septante huitante nonante



80 = quatre-vingts 

81 = quatre-vingt-un 

82 = quatre-vingt-deux......以此类推

90 = quatre-vingt-dix

91 = quatre-vingt-onze 

97 = quatre-vingt-dix-sept......以此类推




一百是cent

100 = cent 

101 = cent un (注意这里不用加et)
There are three types of people: those who make things happen, those who watch things happen, and those who wonder what happened.
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2022-7-21 13:06 |显示全部楼层
此文章由 水漫金山 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水漫金山 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
文化差异吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-7-21 13:10 |显示全部楼层
此文章由 Pippa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pippa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看完楼上的科普,感觉大英帝国的通胀率是各国最低的
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2022-7-21 13:41 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 SoftSome 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SoftSome 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 SoftSome 于 2022-7-21 12:43 编辑

英文是拼音文字,新创一个词非常简单,比如wan,大家用word等编辑软件的时候点击加进字典就完了。中文就麻烦得多了,比如"十万"变成一个字的话,要有各种字体的,不是每个人简简单单就可以加进字典里的,另外就是这个字的发音和汉语拼音是什么,也是个大问题

发表于 2022-7-21 13:56 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 cnmxiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cnmxiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个问题

发表于 2022-7-22 01:23 |显示全部楼层
此文章由 Html5 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Html5 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
根据日常使用频度创建词汇,就像中国以前都是大家族生活在一起,brother分哥哥弟弟,sisiter分姐姐妹妹,叔叔舅舅,爷爷奶奶外公外婆。

发表于 2022-7-22 14:06 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 will1321613368 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 will1321613368 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
明明有 是 myriad。
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-7-22 15:24 |显示全部楼层
此文章由 西北西北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西北西北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈

发表于 2022-7-22 15:36 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 AlanTse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 AlanTse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
平日没感觉 去auction的时候总反应不过来

发表于 2022-7-22 15:39 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 AlanTse 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 AlanTse 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
SoftSome 发表于 2022-7-21 12:41
英文是拼音文字,新创一个词非常简单,比如wan,大家用word等编辑软件的时候点击加进字典就完了。中文就麻烦 ...

现代汉语单词很多来自于日语
我的理解是即便来自日语,那个汉字本身也是早就存在的

想要造字是不容易的,造词并不难
不知道理解的对不对

发表于 2022-7-23 19:47 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
古代西方国家没有这么大的通货膨胀。钞票不像现代社会一样天天贬值。买个房子只要几十英镑就够了,不像现在后面要跟这么多个零。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部