新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 日暮乡关(下,6月24日已更新,二楼设直达电梯) (2014-3-6) 明河素月 · 在BENTLEIGH EAST 终于买到房子了 (2007-8-28) wyw
· 我来发我做的麻辣酱鸡脖 (2005-6-25) susan · 建房的那点事——So Easy, 人人都能会! ——上图喽!80件事全公开! (2015-3-9) feox
Advertisement
Advertisement
查看: 1855|回复: 1

請問 一人球隊 要怎麼翻譯比較適合? [复制链接]

发表于 2021-6-20 15:41 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 試管咖啡 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 試管咖啡 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Is(Does) this team a One-Man team?
Advertisement
Advertisement

发表于 2021-6-20 15:42 |显示全部楼层
此文章由 fishlegs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fishlegs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
one man team  很好啊,我觉得没问题

还有一些其他说法,比如 one man band,  one man show....

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
試管咖啡 + 3 有共鸣

查看全部评分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部