新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 日本北海道5天温泉之旅 (2008-4-10) cctang · 再说说小生意的生意贷款 (2011-2-26) yuxuanlin
· 一点GPS的使用心得 (2005-11-9) melbren · 小安点评钟爱过的那些IT BAG(扫盲贴)---全贴更新完毕 (2009-4-5) aitingwang
Advertisement
Advertisement
查看: 5243|回复: 57

[心情小品] 我家老外先生的新年困惑:到底是绵羊年还是山羊年啊? [复制链接]

发表于 2015-2-20 00:47 |显示全部楼层
此文章由 山东大姐 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 山东大姐 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这几周一直挺忙,昨天晚上在网上查资料,准备周末的一个讲座,去睡觉时发现已经凌晨一点半了。
忙乎得我还以为今天仍是年三十儿,一大早给国内的父母打电话,才意识到已经是大年初一了。

我家老外戴维这几天做饭的热情高涨,说,羊年到了想吃烤羊肉(roasted lamb),说他要去超市买一大块儿lamb回家在烤箱烤。
临出门去超市买羊肉之前问我:这个羊年到底是绵羊年(sheep year)还是山羊年(goat year)啊?  

我想了想,在中国说羊年就是羊年啊,哪管是绵羊还是山羊?绵羊、山羊还不都是羊?
于是,我说,绵羊年( year of the sheep) ,或山羊年(or year of the goart),随便你,叫什么都行。
在中国人眼里这个似乎如此简单的问题,仿佛谁也不会去细琢磨。
可是,戴维同学较真啊,说:sheep 和goat怎么能一样呢?绵羊(sheep)都是卷毛的,山羊(goat)都是直毛的还有小胡子,根本是两种不同的动物啊,怎么能随便通用呢?


我有点不知道如何解答他的困惑了,同时有些纳闷,我问戴维:难道英语里没有羊的总称吗?
戴维同学说:人就是人,大猩猩就是大猩猩,人和大猩猩是近亲不假,但是根本就是两个不同的种类(species)啊。

我问戴维:你管小绵羊叫lamb,那你管小山羊叫什么?
戴维说:kid(小山羊,小孩儿)。
在英语里,小孩儿和小山羊是同一个单词,都叫kid。
英语国家的人还真是有意思哈,绵羊和山羊是两个不同种类的动物,非得较真儿个绵羊年还是山羊年,小孩儿和小山羊却是一样的。

当两种文化和语言发生冲突时,还真是让人晕啊!

评分

参与人数 2积分 +20 收起 理由
cheapers2003 + 16 你太有才了
overbridge + 4

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-20 00:48 |显示全部楼层
此文章由 hairbei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hairbei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
山羊把。。。

绵羊不就成,ugg年,羊毛被年了

发表于 2015-2-20 00:58 |显示全部楼层
此文章由 绮丽儿 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 绮丽儿 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 绮丽儿 于 2015-2-20 00:18 编辑

lamb year

根据:as meek as a lamb 形容某人 非常温顺,在亚洲地区的文化里羊往往是狼的正反面,给人印象比较soft,而洋人对于绵羊和山羊的印象除了绵羊毛的长度厚度温暖度和柔软度更符合soft的特点之外,绵羊的味道没有山羊的味道那么冲可能也是一个关键

发表于 2015-2-20 08:07 |显示全部楼层
此文章由 摩尔公园 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 摩尔公园 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
藏獒和吉娃娃都是狗,就不能允许山羊绵羊都叫羊啊

发表于 2015-2-20 08:25 |显示全部楼层
此文章由 清墨水 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 清墨水 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有叫RAM year的,戴维先生是不是要去撞豆腐了

发表于 2015-2-20 09:24 |显示全部楼层
此文章由 overbridge 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 overbridge 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们家老外昨天也问这问题了了,偶的解释大概也就这样子,顺便抱怨下英语单词的杂乱繁多毫无逻辑。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-20 10:31 |显示全部楼层
此文章由 7luckyring 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 7luckyring 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ram/sheep/goat

发表于 2015-2-20 10:36 |显示全部楼层
此文章由 cavalier00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cavalier00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
都不认真看电视。春晚已经给了标准答案。是绵羊。

发表于 2015-2-20 10:36 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
鬼佬同事讨论半天了。  澳洲貌似都说year of goat, 但是中国都是year of sheep。 昨天还和我身边的同事说。  我说不care的。但是貌似sheep 比较cute, goat比较tough。  
我来问道无余话,云在青天水在瓶

发表于 2015-2-20 10:38 |显示全部楼层
此文章由 viva1617 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 viva1617 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
也被同事问过了的飘过。

为此还专门去查了一下。。

发表于 2015-2-20 10:41 |显示全部楼层
此文章由 yi2005 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yi2005 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
据说应该是goat
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-2-20 10:45 |显示全部楼层
此文章由 Mountains 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mountains 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
摩尔公园 发表于 2015-2-20 08:07
藏獒和吉娃娃都是狗,就不能允许山羊绵羊都叫羊啊

对呀,楼长拿你这个回复老外就行了,鸟的种类更多。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-2-20 10:49 |显示全部楼层
此文章由 yichuan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yichuan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cavalier00 发表于 2015-2-20 09:36
都不认真看电视。春晚已经给了标准答案。是绵羊。

山羊才是中国中原地区人家的常见家畜,绵羊算北方外族的物种。
所以羊年是指山羊

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
李十三 + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2015-2-20 10:51 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
主要还是因为羊没有一个统称。  马年人人多说horse。 不会说pony对吧 。 其他dragon, snake, monkey 大多如此。有统称。  

发表于 2015-2-20 10:52 |显示全部楼层
此文章由 ausox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ausox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
鱼也很多种类, 咋办? 去钓鱼还得分coding, snappering, 老外真麻烦

发表于 2015-2-20 10:56 |显示全部楼层
此文章由 gorilla 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gorilla 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sheep
看那个google卡通,是卷毛的sheep
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-20 11:00 |显示全部楼层
此文章由 emily-dd 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 emily-dd 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2015-2-20 11:01 |显示全部楼层
此文章由 jd07 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jd07 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sheep goat在犹太文化里 和恶魔有关, 所以有些国家是用 year of Ram

发表于 2015-2-20 11:13 |显示全部楼层
此文章由 yangchadui 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yangchadui 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
让他们加个新词YANG

YEAR OF YANG

评分

参与人数 2积分 +6 收起 理由
山东大姐 + 3 我很赞同
laoqiu + 3 你太有才了

查看全部评分

发表于 2015-2-20 11:14 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国人会觉得糯米和大米能一样吗?老外想这不都是rice吗?

发表于 2015-2-20 11:17 |显示全部楼层
此文章由 tryitagain 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tryitagain 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Goat
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2015-2-20 11:18 |显示全部楼层
此文章由 Stark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Stark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jd07 发表于 2015-2-20 11:01
sheep goat在犹太文化里 和恶魔有关, 所以有些国家是用 year of Ram

别瞎说吧,他们咋吃羊肉呢,而且古时候献祭给耶和华,全羊可是大大的祭品啊。
耶稣身份的一个比喻是牧羊人,其实也是把信徒比作羊,最早的信徒可都是正宗犹太人。哪有自己把自己比喻成恶魔的

发表于 2015-2-20 11:19 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yangchadui 发表于 2015-2-20 10:13
让他们加个新词YANG

YEAR OF YANG

支持這個。加個單詞就行。yang

发表于 2015-2-20 11:23 |显示全部楼层
此文章由 摩尔公园 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 摩尔公园 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hsy12 发表于 2015-2-20 11:14
中国人会觉得糯米和大米能一样吗?老外想这不都是rice吗?

不都是米吗。一个种类。

发表于 2015-2-20 11:25 |显示全部楼层
此文章由 aubluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aubluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tell him they taste the same

发表于 2015-2-20 11:27 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yichuan 发表于 2015-2-20 09:49
山羊才是中国中原地区人家的常见家畜,绵羊算北方外族的物种。
所以羊年是指山羊 ...

有一定道理。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-20 11:31 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
摩尔公园 发表于 2015-2-20 10:23
不都是米吗。一个种类。

山羊和绵羊不都是羊吗?一个种类。

发表于 2015-2-20 11:34 |显示全部楼层
此文章由 摩尔公园 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 摩尔公园 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hsy12 发表于 2015-2-20 11:31
山羊和绵羊不都是羊吗?一个种类。

对啊,所以羊年不是很好理解吗

发表于 2015-2-20 11:38 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这就是英语的弊端了,什么东西都是一新词,羊和羊肉,牛和牛肉,猪和猪肉,等等都是新词,互不搭界
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2015-2-20 11:42 |显示全部楼层
此文章由 Stark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Stark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
往歪了说,羚羊也算羊呢

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部