|
此文章由 yuxuanlin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yuxuanlin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 yuxuanlin 于 2018-7-4 10:23 编辑
我们家老大上学了,在学前班。
这周三晚上,他爸爸没有象平时一样给他读书,于是周四早上我把他送到学校的时候,他在换书架子面前跟我顶真的要求给他读故事书。因为老师说的,没读书,就不可以换书。
时间离上课就几分钟,这节骨眼上读书是不可能完成的任务。于是,我把他带出来,跟他讲道理。为了不让他的同学听到我们说什么内容,我就小声用中文跟他沟通。
我儿子,用字正腔圆的英文回答我:I can't understand you. What are you talking about? This country is Australia, not China. We only can speak English here, not Chinese.我问他,是谁跟他这么说的,他回答我:DAD。我知道他爸爸肯定不会灌输这样的思想给他。
当时,真把我气的差点没把血吐出来。周围还有其他的妈妈,我强忍着怒气,继续用中文跟他说,你可以不用上课了,我们回家。他继续用英文回答我,I WANT SCHOOL. 我只好再把他送回教室,悄悄的看着他,直到确认他平静了,才离开。
出了学校上了车,我就给他爸打了电话,我说,这都什么事,要不是学校有问题,要不就是他周围的小孩子有问题。让他接受了这样的思想和信息。这不是忘祖吗?我不白养了孩子了吗?以后,他是不是还要嫌弃他父母不是白人?
他爸说,先别急,交给我吧。我今天去找他老师问清楚,是不是学校不允许讲中文,给了他这样的感觉。
我说,如果学校是这样的政策,我们就不上了。我情愿送他回中国接受教育。
更新于2018年6月3日凌晨
现在我孩子们中文交流完全没有问题, 今天还跟我讨论Hi, hello的中文是什么, 区别在哪里? 为什么有人说中文你好, 好字是第一音, 有的是第四音, 有的是第三音。。。。
我们一样的喜欢中国食物, 当然他们吃不了辣, 喜欢去中国旅游, 坚持上中文课做中文作业, 了解和中国有关的故事, 这对我足够了。
孩子的成长, 其实也是每一个父母成长的过程。 |
评分
-
查看全部评分
|