新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 谈谈英文写作 (话题之十一(266楼)反射性(写作)思维 (Reflective Thinking) (2010-8-6) 洋八路 · 焦糖鸡蛋布丁 (2010-1-6) cctang
· I can do it! -- Learner开车小记 (2009-7-10) 闲夏采薇 · 嘻嘻,我也来交流水帐啦!(袋鼠租房,置物片) (2005-9-2) 短腿小鳄鱼
Advertisement
Advertisement
查看: 1417|回复: 3

中秋佳节,有兴趣把“明月几时有”翻译成英文吗? [复制链接]

发表于 2014-9-8 12:57 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
水调歌头

明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。


貌似有点挑战。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-9-8 12:59 |显示全部楼层
此文章由 xialiaoliao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xialiaoliao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Comparative study of wine in the sky .
I do not know the sky palace , Jinxi is what year ?
I want wind go back, but also fear Qionglouyuyu , lonely at the top .
Dancing clear shadow, like in the world !
Turn Zhu Court, low -chi households, according to the sleepless .
There should be no hate, anything for a long time round to do ?
People have joys and sorrows , month also wanes , the matter ancient difficult wholly .
Nung , moon and new moon .

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
hsy12 + 2 lol

查看全部评分

发表于 2014-9-8 13:17 |显示全部楼层
此文章由 豆汁小鼓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆汁小鼓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不会翻,不过Google shui diao ge tou 就出来了

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
hsy12 + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-9-8 13:31 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
豆汁小鼓 发表于 2014-9-8 13:17
不会翻,不过Google shui diao ge tou 就出来了

自己翻的可以比google的更好。:)

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部