|
此文章由 商务车 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 商务车 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 商务车 于 2014-5-17 19:37 编辑
北京吉普 发表于 2014-5-17 09:36 
我唯一的疑惑是,她唱的是意大利语吗?
谁能告诉我?我听不出Dutch和Italian的区别。 ...
我觉得唱的是是意大利语,荷兰语里面很多“喝喝”的吐痰音,而意大利语里不多。
原版是:O Mio Babbino Caro 噢!我最亲爱的父亲
wiki: 《親愛的爸爸》(O mio babbino caro)是意大利歌劇作曲家普契尼1918年创作的作品《賈尼·斯基基》中的詠嘆調。歌曲出现在女主角勞蕾塔由于斯基基和他在法律上的权利之间的矛盾达到了顶峰,而害怕和恋人里努契奥分开的状态中。它表达了一种内心朴素的表白,和周围虚伪、嫉妒的气氛所形成的强烈冲突而出现在这一部发生在佛罗伦萨中的喜剧。这首咏叹调受到了极大的欢迎,甚至超过了这一部歌剧而逐渐成为一首纯粹的经典意大利歌曲。
这一咏叹调几乎是歌剧女高音的必唱曲目,其中著名歌唱家包括了:玛丽亚·卡拉丝、蒙特赛拉特·卡芭叶、安娜·奈瑞贝科,奇里·特·卡娜娃、伊丽莎白·舒瓦兹科普夫、海莉·薇思特拉和安琪拉·基柯基沃。小提琴家約夏·貝爾曾有过这首咏叹调的录音,这份录音出现在他的专辑《小提琴的浪漫》中。摇滚组合East Village Opera Company更是将这首咏叹调改编,融入了R&B的表演。
=============================
http://v.youku.com/v_show/id_XMTYyMDQ0MDQ=.html
O Mio Babbino Caro
噢!我最亲爱的父亲
mi piace, e bello bello,
我是那么的挚爱他 他是如此的风度翩翩
vo andare in porta rossa
我要去罗莎港去
a comperar l anello!
我要买那个戒指
si,si ci voglio andare
我无论如何都要去
e se l amassi indarno
如果我的爱落空
andrei sui ponte vecchio
那我就到vecchio(维奇欧)桥上去
ma per buttaarmi in arno!
我将纵身跳入亚诺河里
mi struggo e mi tormento!
我是多么的痛苦,我是多么的哀伤啊
o dio, vorrei morir!
啊!天啊,我宁愿死去!
babbo, pieta, pieta!
父亲!可怜可怜我!我请求您(答应我吧)~!
babbo, pieta, pieta!
父亲!可怜可怜我!求求您!
---------------------------------------
歌曲《O MIO BABBINO CARO》(我亲爱的父亲),原文意大利文,是歌剧家普契尼的作品。选自普契尼歌剧Gianni Schicchi (強尼.史基基),这是女儿在向父亲倾诉对心上人的爱慕,有这样的文字能够把爱情表达得这样纯洁这样美好,那种感受真是语言无法表达,这一刻,我们也许能够真正深刻体会到了为什么说“语言的尽头就是音乐的开始”了吧,这首曲子的旋律相当优美,曲子虽然不是太长(这个版本重复唱了2遍),但其旋律绝对令人印象深刻,所以此曲也就成为歌剧Gianni Schicchi (強尼.史基基)中最著名的一首咏叹调,其故事情节是剧中的主角Gianni Schicchi的女儿劳蕾塔向父亲苦苦的哀求,希望父亲答应她嫁给她的爱人,否则就要跳河自尽,整首曲子的旋律线条十分优美流畅,再加上乐团轻柔的伴奏,充分表现劳蕾塔苦苦哀求的心情,令听者为之动容,也使得这首曲子成了歌剧选曲中的经典名曲。啊,说真的,这个版本的演唱者真的把这首美丽的咏叹调演绎的声情并茂,活灵活现,真的很漂亮!喜欢!呵呵!所以我把这个session从这个音乐会切割出来了!十分棒的演唱!隐藏 |
评分
-
查看全部评分
|