新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 上海夏天 (2010-5-15) xblues · 2016年的烟花璀璨,你不看后悔,看了更后悔 (2016-1-2) 大米星星
· 系统的学习Data & Analytics (2021-1-29) hxsh2000 · 泰式菠萝饭(有图噢) (2004-12-12) luxixi
Advertisement
Advertisement
查看: 2059|回复: 20

高端大气上档次 怎么翻译? [复制链接]

发表于 2014-1-30 14:15 |显示全部楼层
此文章由 auprince 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 auprince 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
查了手头的资料,对应的英语是

高端 ___ high-end。基本准确。

大气  一查就显示大气( 层) atmosphere.
不是俺要的意思。怎么翻译这个"大气"?

档次- level 。那么"上档次" 怎么翻译?

请同学们给出满意的翻译来。

Thanks a lot!
给加分啊!
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-30 14:17 |显示全部楼层
此文章由 berlindut 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 berlindut 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
high-end atmosphere up level

发表于 2014-1-30 14:20 |显示全部楼层
此文章由 robin7wang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 robin7wang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
high-end, elegant, inordinate

发表于 2014-1-30 14:20 |显示全部楼层
此文章由 1969 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 1969 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
its fxxking nice!

发表于 2014-1-30 14:22 |显示全部楼层
此文章由 Junko 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Junko 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1969 发表于 2014-1-30 13:20
its fxxking nice!


头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2014-1-30 14:24 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
upscale
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-30 14:25 |显示全部楼层
此文章由 sifeifanren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sifeifanren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你要是说给国人听 high big up基本都知道什么意思了。。。

发表于 2014-1-30 14:26 |显示全部楼层
此文章由 lydiaqq1985 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lydiaqq1985 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1969 发表于 2014-1-30 13:20
its fxxking nice!

加分别手软哦

发表于 2014-1-30 14:31 |显示全部楼层
此文章由 KIST 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KIST 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1969 发表于 2014-1-30 14:20
its fxxking nice!

: 大师级翻译
好孕连连

发表于 2014-1-30 14:34 |显示全部楼层
此文章由 maggiezhu99 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maggiezhu99 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Classy.

发表于 2014-1-30 14:35 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hight-big-up
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-30 14:37 |显示全部楼层
此文章由 auprince 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 auprince 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KIST 发表于 2014-1-30 14:31
:  大师级翻译

足迹里的大师真是多啊
给加分啊!

特殊贡献奖章

发表于 2014-1-30 14:38 |显示全部楼层
此文章由 kr2000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kr2000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
high end, high class, high level

发表于 2014-1-30 14:40 |显示全部楼层
此文章由 Tictac999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Tictac999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
GDS

发表于 2014-1-30 14:42 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tictac999 发表于 2014-1-30 13:40
GDS

嗯,很有启发。不如进一步:gods
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2014-1-30 15:57 |显示全部楼层
此文章由 dafa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dafa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
high class
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-1-31 14:57 |显示全部楼层
此文章由 Aries2012 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Aries2012 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1969 发表于 2014-1-30 14:20
its fxxking nice!

发表于 2014-1-31 15:00 |显示全部楼层
此文章由 Missy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Missy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Can't you just use LUXURIOUS????

发表于 2014-1-31 15:00 |显示全部楼层
此文章由 tu2011 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tu2011 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Gao  Da  Shang

大妈不就是Dama,关系不就是Guan Xi,风水不就是Feng Shui???

你们想多了。

发表于 2014-2-1 20:09 |显示全部楼层
此文章由 智慧剑 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 智慧剑 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
amazingly eye-opening

发表于 2014-3-16 15:57 |显示全部楼层
此文章由 twinklestar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 twinklestar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有一集bigbang里说的是sophisticated
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部