新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 萱萱的CHILDCARE入学日记连载 -- 3月18日更新完毕 (2008-3-12) Mylittlelover · 迈向皮鞋,我的广州-悉尼搬家经历 (2015-3-19) fangray
· 一路向南,牵手新西兰之秋。 (2011-7-30) 微风细雨 · 第一天上childcare,你的感觉好吗? (2007-3-23) melsteps
Advertisement
Advertisement
查看: 1383|回复: 15

[英语] 大家都用那些翻译软件? [复制链接]

发表于 2007-12-29 21:56 |显示全部楼层
此文章由 dlmhd99 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dlmhd99 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
金山词霸与windows有冲突。零格斯翻译的不够专业。还有那些好的翻译软件可以用?谢谢。
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-12-29 23:58 |显示全部楼层
此文章由 豆宝宝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆宝宝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
金山词霸启动的时候,我的屏幕就狂闪,这是为什么?现在用一些在线的,比如摆渡

发表于 2007-12-30 00:10 |显示全部楼层
此文章由 luyq 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luyq 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Babylon

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-12-30 14:38 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我比较穷百度字典。。。

发表于 2008-1-1 13:09 |显示全部楼层
此文章由 haha88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 haha88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用的金山词霸,好用。

发表于 2008-1-1 13:38 |显示全部楼层
此文章由 靓猫索 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 靓猫索 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
金山词霸, OK的
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-1-1 13:39 |显示全部楼层
此文章由 washington 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 washington 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用金山词霸那个版本的?

发表于 2008-1-1 14:22 |显示全部楼层
此文章由 happymm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 happymm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
金山词霸还不错,如果有闪屏去金山的网站下载个补丁就OK了!

发表于 2008-1-1 16:39 |显示全部楼层
此文章由 虾米 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虾米 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有没有免费版的金山词霸呢? 我的金山词霸(专业版)
每次使用都是要跳出一个窗口,让我输入用户名和密码,不然就只能试用了。

发表于 2008-1-2 01:59 |显示全部楼层
此文章由 piratas 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 piratas 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我用 dict.cn

发表于 2008-1-2 02:25 |显示全部楼层
此文章由 bfox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bfox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也用dict.cn比金山词霸强太多了,缺点是有时候反应慢点
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-1-2 10:25 |显示全部楼层

星际译王 stardict

此文章由 gaojianli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gaojianli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://stardict.sourceforge.net/

中文站: http://www.stardict.cn/


免费,windows和linux版本都有,在线查词,全文翻译, 自己选择词典

发表于 2008-1-9 18:22 |显示全部楼层

金山词霸在线翻译

此文章由 sarahshi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sarahshi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2008-1-9 18:25 |显示全部楼层
此文章由 行文流水 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 行文流水 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
google translate

发表于 2008-1-10 19:40 |显示全部楼层
此文章由 cynosure 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cynosure 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼上的各位兄台,我强烈向大家推荐网易的有道词典:

http://dict.yodao.com/

它有本地版的(也可以即指即译)

它的好处就在于词典的内容是机器更新的,就是说有时候一些词我们在词典的数据里面找不到,它会在网络上找一些有中英文对照的内容,然后作为参考呈现给查询者。所以这个词典的内容几乎每分每秒都在变化,不是死的。

大家用了就知道了。

另外它本地版的我前几天用了一下感觉不稳定,也可能是我的机器有问题,我一般使用它在线的版本。

发表于 2008-1-10 19:45 |显示全部楼层
此文章由 777abc 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 777abc 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
:)
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部