新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· My07 森林人 后bumper cover 修复 (2014-7-20) cissiewu · 和尚的墨尔本----租房记 (2004-12-19) 老实和尚
· 难忘一刻:那张扭曲的脸 (2005-1-19) 飞儿 · 庆贺成为SydneyTownChorus的见习团员(旧贴) (2004-12-20) 飞儿
Advertisement
Advertisement
查看: 2055|回复: 18

求翻译! [复制链接]

2015年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2017年度勋章

发表于 2013-10-4 21:25 |显示全部楼层
此文章由 澳子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 澳子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英译汉:
If you do not leave me, I will by the side until the life end.
怎么翻译会更确切?
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-4 21:46 |显示全部楼层
此文章由 ericcheung17 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericcheung17 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
至死不渝

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
澳子 + 1 不错!

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-10-4 21:53 |显示全部楼层
此文章由 0987654321 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 0987654321 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国英语

发表于 2013-10-5 13:23 |显示全部楼层
此文章由 miao123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miao123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
山无棱,天地合,才敢与君绝

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
澳子 + 2 辛苦了!

查看全部评分

发表于 2013-10-5 13:26 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
miao123 发表于 2013-10-5 13:23
山无棱,天地合,才敢与君绝

嗯,专家级
苏格拉底怎么死的?!

发表于 2013-10-5 13:34 |显示全部楼层
此文章由 Tictac999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Tictac999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你不言放弃, 我将用生命守候。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
澳子 + 3 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-5 13:44 |显示全部楼层
此文章由 miao123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miao123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tictac999 发表于 2013-10-5 13:34
如果你不言放弃, 我将用生命守候。

F

发表于 2013-10-5 15:43 |显示全部楼层
此文章由 老庄 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老庄 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我还是喜欢那个,你若不离不弃,我必生死相依。

2013年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2021年度勋章获得者 2017年度勋章 2018年度勋章 2019年度勋章 2020年度勋章

发表于 2013-10-5 15:48 |显示全部楼层
此文章由 onlysesia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 onlysesia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你敢离开半步,我必赶尽杀绝!

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
澳子 + 1 太现代了

查看全部评分

发表于 2013-10-5 21:15 |显示全部楼层
此文章由 miao123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miao123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老庄 发表于 2013-10-5 15:43
我还是喜欢那个,你若不离不弃,我必生死相依。

不离不弃,生死永相随。也不错吗?

或者

不离不弃,生是()家的人,死是()家的鬼。

发表于 2013-10-6 21:58 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
执子之手,与子偕老。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
澳子 + 2 升华

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-6 22:20 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
won't change even after death

发表于 2013-10-6 22:21 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yukimatu 发表于 2013-10-6 22:20
won't change even after death

好像发错楼了,sorry

发表于 2013-10-6 22:23 |显示全部楼层
此文章由 Agamemnon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Agamemnon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I will by the side until the life end.

2015年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2017年度勋章

发表于 2013-10-7 21:56 |显示全部楼层
此文章由 澳子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 澳子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Agamemnon 发表于 2013-10-6 22:23
I will by the side until the life end.

是英译汉!不是英译英。

退役斑竹

发表于 2013-10-7 22:02 |显示全部楼层
此文章由 PACIFIC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PACIFIC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这不是微信上的么
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-8 09:39 |显示全部楼层
此文章由 bai.m 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bai.m 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你离开我,我就不要你了!!

发表于 2013-10-8 09:43 |显示全部楼层
此文章由 niuren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 niuren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
俺这辈子赖上你了,除非你不要俺

发表于 2013-10-8 09:50 |显示全部楼层
此文章由 上书房行走 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 上书房行走 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
神二楼!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部