新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我的澳洲IT求职经验点滴 (2004-12-14) sduwei · 2014 人像总结 (2014-12-23) samxsam
· 发几张弱光照 (2010-11-3) kurtbao · 天道酬勤--朋友Jenny的真实故事 (2007-9-14) 月亮
Advertisement
Advertisement
123
返回列表 发新帖
楼主:ghr2013127

妈妈;对不住啦,儿子使您惊骇了!!!城市游记述5/3/2013 [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-3-8 17:55 |显示全部楼层
此文章由 小果妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小果妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 小果妈 于 2013-3-8 18:07 编辑

我倒没有太担心呀,儿子第一天就给我办了新卡并输入了他的手机号码。我出门前一定检查是否是带了手机。
老小老小,老人也会这样的,多多体谅理解他们吧!为你的孝心顶一个
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-3-8 19:57 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
john-2204 发表于 2013-3-8 17:51
悉尼公共汽车原来是上车用现金购票与用mybus通过机器插卡均可以.

近几年由于悉尼市区车多人多,而且澳洲 ...

像我们刚去的老人家,没有乘车卡的,这个方法能省30%的话,那很不错了。

火车好像没有办法省钱,除了买往返票的方法外。

发表于 2013-3-8 20:10 |显示全部楼层
此文章由 yupeiliang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yupeiliang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
悉尼的汽车从来没有乘过,看来语言不通还挺麻烦的吧。

发表于 2013-3-8 21:10 |显示全部楼层
此文章由 小鱼的理想 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小鱼的理想 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
歪一下楼,请问粤语不仅仅是发音不同于普通话,而是另外一种语言吗?
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-3-8 21:33 |显示全部楼层
此文章由 ghr2013127 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ghr2013127 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小鱼的理想 发表于 2013-3-8 21:10
歪一下楼,请问粤语不仅仅是发音不同于普通话,而是另外一种语言吗?

答网友小鱼的理想

据称粤语字是中华古董语言-也就是  中原雅语

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
john-2204 + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2013-3-8 21:59 |显示全部楼层
此文章由 莲子羹 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 莲子羹 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
写张小卡片,你的电话,住址,姓名,中英文的给父母带着。粗心的儿子。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-3-8 22:13 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ghr2013127 发表于 2013-3-8 21:33
答网友小鱼的理想

据称粤语字是中华古董语言-也就是  中原雅语

好像说客家话,就停留在了中原古语,客家人就是从中原迁过去的
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-3-10 21:25 |显示全部楼层
此文章由 ghr2013127 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ghr2013127 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2013-3-8 22:13
好像说客家话,就停留在了中原古语,客家人就是从中原迁过去的

wo举不胜举;我们家乡基本是古中原移民[..得意忘形]这句话成语就是说我们祖先...!!!

发表于 2013-3-11 19:05 |显示全部楼层
此文章由 tina50 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina50 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
客家话非常难懂
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-3-11 19:18 |显示全部楼层
此文章由 ghr2013127 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ghr2013127 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tina50 发表于 2013-3-11 19:05
客家话非常难懂

客家话其实是黎话的变种...:thumbup

:[ 泥几和要哎]..

.懂不懂是说什么..


谁会想到..有奖分分

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部