新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我用面包机全自动做面包 (2008-11-14) dbsdsun · 一口热汤,一份温暖 (2007-6-5) xingbu
· 花生老爹澳洲游散记------ 更新完毕 (2013-8-6) 花生 · 辣旋风--四川自贡名菜 - 冷吃兔 (2011-12-20) crystal0617
Advertisement
Advertisement
查看: 1573|回复: 17

[其他] 调侃下国内对众家相机厂家的名称的翻译 [复制链接]

发表于 2012-11-2 14:16 |显示全部楼层
此文章由 cxjzhj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cxjzhj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 cxjzhj 于 2012-11-2 14:20 编辑

1. CANON: 假能 (你也太假了,逞什么能啊,搞个EOS-M骗谁啊)
2. NIKON: 泥坑 (陷入淤泥而不拔,价格坑爹而不悔)
3. SONY: 骚尼 (样子亮骚,尼马泥坑用老子的传感器还这么土)
4. FUJI: 腐尸 (腐朽的胶片色彩,毒得让你尸骨无存)
5. PENTAX: 潘太 (潘太是谁的太太啊)
6. OLYMPUS: 奥巴 (你还等什么等,趁奥巴马还没下台,你不快找他做代言人, 广告词都想好了,不管白奥巴还是黑奥巴,能对上焦就是好马)
以上均是本人原创,欢迎补充.(paopaobing(65))

评分

参与人数 2积分 +2 收起 理由
wowmygame + 1 你太有才了
rabbitlove + 1 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-2 14:35 |显示全部楼层
此文章由 rabbitlove 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rabbitlove 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
What is Panasonic?

发表于 2012-11-2 14:41 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rabbitlove 发表于 2012-11-2 14:35
What is Panasonic?

在家电论坛松下是 怕了索尼哥 或者是 拍了索尼哥。

发表于 2012-11-2 14:42 |显示全部楼层
此文章由 hgaox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hgaox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
或者从panny翻译,拍你

发表于 2012-11-2 14:52 |显示全部楼层
此文章由 nick_13 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nick_13 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Canon都叫感动牌    Nikon叫耐克

发表于 2012-11-2 14:55 |显示全部楼层
此文章由 tenyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tenyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
pentax: 潘太克死
olympus: 2084
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-2 15:10 |显示全部楼层
此文章由 brahmasky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 brahmasky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有才

发表于 2012-11-2 15:20 |显示全部楼层
此文章由 ancient_fan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ancient_fan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得楼主的标题应该改成。调侃一下。这些中文译名。  因为这些并不是国内的翻译。而是楼主的翻译

发表于 2012-11-2 15:27 |显示全部楼层
此文章由 ericcheung17 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericcheung17 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
三星是不是叫伤心

发表于 2012-11-2 15:30 |显示全部楼层
此文章由 cxjzhj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cxjzhj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ancient_fan 发表于 2012-11-2 15:20
我觉得楼主的标题应该改成。调侃一下。这些中文译名。  因为这些并不是国内的翻译。而是楼主的翻译 ...

佳能,尼康,索尼,富士,潘太克斯,奥林巴斯,十几年前就耳熟能详了。这些所谓的翻译可不是我创的,我还没那么有才,看来你国内的无忌上得太少了。

发表于 2012-11-2 15:33 |显示全部楼层
此文章由 zzoz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zzoz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
canon叫观音
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-2 15:39 |显示全部楼层
此文章由 ancient_fan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ancient_fan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 ancient_fan 于 2012-11-2 15:40 编辑
cxjzhj 发表于 2012-11-2 15:30
佳能,尼康,索尼,富士,潘太克斯,奥林巴斯,十几年前就耳熟能详了。这些所谓的翻译可不是我创的,我还 ...


您把字改了当然就是您的原创了
天下英雄出我辈,一入江湖岁月催。
王图霸业谈笑中,不胜人生一场醉

发表于 2012-11-2 15:41 |显示全部楼层
此文章由 cxjzhj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cxjzhj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ancient_fan 发表于 2012-11-2 15:39
您自己说是原创么。我当然就跟着说了

翻译不是原创,但括号里的调侃是原创

发表于 2012-11-2 15:51 |显示全部楼层
此文章由 Ricky129 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ricky129 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-11-2 16:33 |显示全部楼层
此文章由 咪咪露 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 咪咪露 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我晕,为啥要把富士翻译的那么难听?难道在又在挖南瓜节的坟?

发表于 2012-11-2 16:40 |显示全部楼层
此文章由 cxjzhj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cxjzhj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
咪咪露 发表于 2012-11-2 16:33
我晕,为啥要把富士翻译的那么难听?难道在又在挖南瓜节的坟?


都是国内那帮富黑干的,在无忌上只要有人发帖赞富士就会有人来喷,和墨尔本只要有人提PC,必然会引起一场激烈的辩论一样的情况
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-2 16:47 |显示全部楼层
此文章由 咪咪露 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 咪咪露 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cxjzhj 发表于 2012-11-2 16:40
都是国内那帮富黑干的,在无忌上只要有人发帖赞富士就会有人来喷,和墨尔本只要有人提PC,必然会引起一场 ...

为啥有人发贴赞富士就有人来喷呢?
还有富黑这个名字倒起的不错,呵呵 富黑/腹黑

发表于 2012-11-2 18:38 |显示全部楼层
此文章由 yaol 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yaol 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
现在都是说感动和裤衩了把 还有可乐

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部