新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 宿舍里的故事——相拥而过的日子 (2009-4-19) edith921 · 大头怀念的北京小吃(七) -- 豆沙奶卷 (2010-12-16) datou2z
· 西安油泼扯面 (2008-9-16) yqleaf · 中学生英文读物推荐交流帖(本帖出现的图书都有简介和推荐年龄) (2012-5-17) patrickzhu
Advertisement
Advertisement
查看: 1025|回复: 9

[其他] 这句话怎么翻译成英文? [复制链接]

发表于 2007-4-20 21:36 |显示全部楼层
此文章由 Morning 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Morning 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
某某城市- 中国食品名城,用英文怎么说? 国内的前同事要制作一个宣传标语.
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-4-20 21:42 |显示全部楼层
此文章由 Morning 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Morning 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The city of famous Chinese food 行吗?

退役斑竹 特殊贡献奖章

发表于 2007-4-20 21:54 |显示全部楼层
此文章由 飞行 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飞行 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
XX City- a famous food city ??food well-known city???

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-4-20 22:07 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要来就要来个有气势的xxx city, the cousin capital of China。多有面子!

xxx city, renowned for it's delicacies.
or
xxx city, the city of delicacies.

[ 本帖最后由 黑山老妖 于 2007-4-20 22:08 编辑 ]
Happy Wife = Happy Life

发表于 2007-4-20 22:19 |显示全部楼层
此文章由 coogee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coogee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
chinese cuisine

参与宝库编辑功臣

发表于 2007-4-21 02:59 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cousin or cuisine..  老黑英语大牛今天的表现有点失常啊, 呵呵..

xxx , the city of delicacies.  看上去有那么点意思,其他的翻译个人感觉太直白了点..
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-4-21 10:06 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bffbffbff 于 2007-4-21 02:59 发表
cousin or cuisine..  老黑英语大牛今天的表现有点失常啊, 呵呵..

xxx , the city of delicacies.  看上去有那么点意思,其他的翻译个人感觉太直白了点..


hehe, didn't get enough sleep the night before. Very very tired. Have made quite a few mistakes during the day...

need more rest...
Happy Wife = Happy Life

发表于 2007-4-21 10:08 |显示全部楼层
此文章由 pal 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pal 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
什么食品,水果,干货,凉果,菜肴都不一样

发表于 2007-4-21 13:15 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
the city floating on mouth water

发表于 2007-4-22 21:42 |显示全部楼层
此文章由 seth2000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 seth2000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
BBC EnglishThe Edinburgh l- A City of Culture · 爱丁堡- 一座文化名城
Seth English: The XXX - A  City of  Chinese Cuisine 某某城市- 中国食品名城

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部