新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 教你如何建网站 (2010-7-29) crystalreal · 双职工家庭的福音之十二 挑战天府的 重庆辣子鸡 (2005-6-22) binbingogo
· 川味粉蒸肉 (2009-3-16) tintin1976 · 20080413悉尼游行 75P (2008-4-13) 老song
Advertisement
Advertisement
楼主:79637963

英文为什么对中国人来说格外难? [复制链接]

发表于 2012-11-8 15:56 |显示全部楼层
此文章由 y12345678 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 y12345678 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
因为汉语是一种比较强势的语言,不像印度、非洲那些国家来的朋友
如果他们不说英语,就很难生活下去
所以华人学英语的紧迫性远不如他们
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-8 16:01 |显示全部楼层
此文章由 y12345678 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 y12345678 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 y12345678 于 2012-11-8 13:04 编辑
yichuan 发表于 2012-11-8 11:36
汉语是一种模糊的语言,在需要准确表述的领域,汉语是 非常笨拙、无力的。而英语可以使用很多修饰手法,非常 准确的传达意思。看看技术书籍就知道,英文可以说的很 清楚,中文翻译版本却很难理解,我自己也想不出更好的 翻译方式。所以,中文写写诗歌,散文之类的文章可以很 有意境,用英文写的话可能有些吃力和单调无趣。
...


看了半天,也没见你讲清楚
举个具体的例子吧

免得别人都觉得说不清的缘故,是因为那个用汉语的人水平不佳
像你一样说不清问题,而不是汉语本身说不清

发表于 2012-11-8 16:02 |显示全部楼层
此文章由 daniel000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniel000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对其他地方的也不容易,谁学谁知道

发表于 2012-11-8 18:25 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Lovebigcat 发表于 2012-11-8 12:50
我觉得我们中国人对外国人学中文非常有耐心,因为想和外国人成朋友,然后趁机学英文。

但我们移民来澳洲 ...

我觉得你说到点子上了。就像我以前也经常说的“外国人到中国来,很多中国人都会亲热地围上去要交朋友(有些外国人竟然还因此觉得不舒服),但是我们中国人到外国去,受到的是什么待遇?经常是一片热心还要被老外嫌弃creepy”。我经常觉得,比起这里很多local那副完美无缺manner却又不近人情的样子,很多中国人真是太朴实太淳朴了(当然也有很多极品,但也有很多人真的很善良很淳朴)”。

我08年刚来上大学那会儿就是这样,只要我不开口,班上就不会有同学主动理我。即使我主动搭讪了,人家也还是爱理不理典型一副敷衍你的样子。当然你可以说“人家没有义务对你好啊”,但当所有local都是这幅嘴脸的时候,你就不得不得出一个结论:他们就是很冷酷的。以前看到有人说过一句话“外国人就是那种怎么也温不热的冷血动物”,感同深受,但那又如何?这是外国人自己的损失,所以国外有心理问题的人才会那么多。

小组讨论那是更加了,刚开始因为英语口语问题插不上话,根本不会有人来迁就你,或者停下来问问"What's your opinion?",大家就继续讨论,直接无视掉你,你偶尔插一两句话,人家也还是无视你。一开始我也认为“是我自己水平不够,人家不理我也是正常的”,但后来再想起这段经历,我就直接认为,这就是一帮没礼貌没修养也不会teamwork的家伙。

不过可能我是那种越挫越勇的人吧,他们越是看不起我,我就越是要把英文学好,越是要争口气。我这几年来英文都是自己看书听podcast上课主动发言学出来的,没有任何local帮我。后来发现确实不需要local我也可以把英文学到很好。前几年我还会感觉自己好像要特意aggressive才能插上话,这两年已经挺自然了,说话掷地有声。其实很多local真的很无聊,讨论东西都不在点子上,真正会思考的人很少很少,很多人don't know what they are talking about,禁不起一再追问。

我感觉在国外,尤其是要以强者心态来面对这些问题吧。英文可以自己学好,英文学好后自然会更有底气,真正地和人家平起平坐。其实你想想人类最大的武器是什么?就是语言!古猿那时候就喜欢互相咆哮以显示自己的威力。现代人类其实和他们一点区别也没有!

发表于 2012-11-8 18:34 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Lovebigcat 发表于 2012-11-8 13:34
对。要听懂他们的文化,其实是最难的。因为要和他们整天混在一起,才能知道他们说的是什么。

上次去和一 ...

那房东赶我出去,有一个很重要的原因,她说“我家开party的时候,你每次都和大家聊得很欢,却不来帮我洗碗!你看看XXX都是主动留下来帮我洗碗的!”TMD什么玩意儿?老娘出了天价住你的homestay还要帮你洗碗?当我是菲佣啊?

那个赶我出去的经理,其实和我关系还特别好。后来那一个星期他都带着异样的笑容来讨好我了,我也很配合假装还是和他聊得很high。不过后来关系也就一般般了,觉得此人到底还是很傲的。

2021年度勋章获得者

发表于 2012-11-8 19:19 |显示全部楼层
此文章由 elena_sokolova 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 elena_sokolova 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daisystar88 发表于 2012-11-8 18:25
我觉得你说到点子上了。就像我以前也经常说的“外国人到中国来,很多中国人都会亲热地围上去要交朋友(有 ...


其实我不觉得这就是local比中国人虚伪很多还是什么。中国人对外国人好是对白人。大部分人围上去交朋友的基本也都是白人。照样也没多少中国人愿意理亚非拉帮亚非拉学汉语。连成天被追捧“聪明漂亮”的混血儿也都是默认跟白人混的。跟黑人混的在中国很受歧视的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-8 19:43 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Lovebigcat 发表于 2012-11-8 12:37
我在没有任何准备的情况下,雅思3个7,但听力只有6分。一直感觉听力一直上不去。能有什么好办法呢? ...

晕,我倒是觉得雅思里面最容易的就是听力了~~~
‎( ͡° ͜ʖ ͡°)

发表于 2013-1-6 23:14 |显示全部楼层
此文章由 31899560 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 31899560 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大牛哥 发表于 2012-8-16 11:47
中国人学习英文难可能有另一种原因,就是“需求”。

很多年前,和一对朋友吃饭聊天,女孩是中国人,男孩则 ...

发表于 2013-1-7 08:24 |显示全部楼层
此文章由 生菜先生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 生菜先生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cangaru 发表于 2012-8-9 11:28
中国的语言是世界独一无二的,用的是象形文字,其他国家都是拼音文字

拼音文字的特点是说的和写的有一致性 ...

老师,你的观点是因为没有区别语言和文字这两个概念,现在在语言界没有再采取这种观点了。

语言是指人们用来交流的声音组织系统(聋哑人使用的语言是人造的,不是自然语言,所以不在此例),而文字是指记录语言的方法。世界上所说有近八千种语言,(依不同的定义差别而变化),但纪录语言的系统方法却没有几种,汉字是其中之一。

具体地说,大多数中国人说汉语,面汉语的种类非常繁多,除官方语“普通话”外,各地又有各种语言。有些比较相近,比如大多数北方语言; 有些完全不能相通,比方一些南方语言。但中国人却都使用一种方式来纪录语言,这就是中文,用的是汉字。

另外,不是所有其他国家都用拼音文字。日本用的是汉字和音节文字混合的纪录方法,韩语则完全是音节文字。

因为一开始没有把概念区别清楚,所以后来的观点也有问题。

不好意思,大家讨论,我只是提供些信息,只是因为学过语言学,皮毛一点知识,见笑见笑!
澳洲NAATI认证双向专业三级翻译
20年从业经验(教学,翻译)

发表于 2013-1-7 08:34 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
elena_sokolova 发表于 2012-8-9 10:43
有一个原因是很多中国人即使在国外大部分时间也是自己人扎堆讲汉语,所以花在英语上的时间其实没多少。 ...

点中要害。
Be nice, be calm.

发表于 2013-1-7 08:53 |显示全部楼层
此文章由 生菜先生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 生菜先生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
aq0621 发表于 2012-8-13 22:17
就算汉语有时态,也就一个“了”字解决了,丫的英语却要变形,要过去时,将来时,要复数,单数的变来变去 ...

老师,你说的,是你的印象,不是事实。汉字,是一字一音,这是事实; 但汉语中的词,很少有一词一音的。老师您把这两件事弄混了。只说现代汉语,要想表达一个词,有时用一个音,但多数时候要用两个以上的音。即使是用一个音一词的时候,也需要和别的音结合成一个上下文,才能让人理解。否则,不成为语言。

比如,说“我吃饭了。”这句话粗看一词一音,但其实人不是这么理解语言的,“我”是人称代词,只有一个音,许多其他语言也是这样。“吃”是动词,“饭”是名词,但听者一定把这两个组合在一起理解才能听懂这句话(如果有人把“我吃”组合在一起,“饭了”组合在一起,这句话就不可理解了),那么,这个组合已经是两个音节了。至于“了”,是个时态记号。

一种语言的feature,如果在另一种语言中缺失,说后者的人常常会以为这些feature是多余的,这是人的自然感受,但却不一定是正确的,尽管有时是有些道理的。比如,汉语里没有gender, 我们对别的语言中的gender就觉得多余。但语言本身,按语言学家的观点,都是随机的和约定俗成的。个人的感受是一回事,如果变成一种观点,则会形成偏见,这不是我们需要的。比如,汉语的动词没有时态的变化,需要额外的词表达时间的变化,这在汉人看来很自然,但在说英语的母语人士看来可能是一种缺失。

所以说,评价语言一定要用科学的态度和方法,有助于语言文化的交流,否则成为偏见或错误,对学习不利。

当然,说说笑笑,幽默一下,无伤大雅。

我举一个例子。你在读这个帖子的时候有没有感到困难?我想困难不会太大。但一个对汉字纪录方式不熟悉的人会觉得这种纪录方式匪夷所思。“词与词之间居然没有空间隔开,你怎么知道一个词从哪开始,到哪结束?”如果你还不懂我的意思,请看下面一段英文:

Inthebeginningwasthewordandthewordwaswithgodandthewordwasgodthesamewasinthebeginningwithgod

你读懂了吗?这就是外国人读汉字纪录方式的感受。你体会到了吗?

澳洲NAATI认证双向专业三级翻译
20年从业经验(教学,翻译)
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-7 09:04 |显示全部楼层
此文章由 Orange00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Orange00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没办法,毕竟不是母语。

发表于 2013-1-7 09:17 |显示全部楼层
此文章由 deadphoenix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 deadphoenix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉的学习语言因人而已,有天分的学的快,没天分的慢点,但是不用心肯定学不好,不是用时间堆能解决的事。所以,无他,不用心而已。

发表于 2013-1-7 09:24 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
生菜先生 发表于 2013-1-7 08:24
老师,你的观点是因为没有区别语言和文字这两个概念,现在在语言界没有再采取这种观点了。

语言是指人们 ...

你这么细分也未尝不可

前面我说的现象仍然成立,就是说,世界上只有中文可以把语言和文字相对独立起来,而其他拼音文字基本和其语言紧密挂钩的

比如意大利文和西班牙文是两个国家的文字,虽然他们语言发音很相似甚至互相可以听懂,但还是不能同文同国,因为语言的细微差别使他们文字不可能一样

而中文不同,全国几百种语言,都可以和同一文字挂钩,使得中国更容易统一成国

而且象形文字和拼音文字在识别的时候使用的是大脑的不同部分,也造成了中国人学其他语言的思维难度
参尕儒:水中倒影着美丽的白塔
Reflection in the water with a beautiful Baita

发表于 2013-1-7 09:38 |显示全部楼层
此文章由 longmurphy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 longmurphy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
关键还是环境,如果有纯英文的生活环境再加上点主观努力,中国人学英语也可以比较容易的很快很好。

发表于 2013-1-7 17:46 |显示全部楼层
此文章由 MUFC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MUFC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
受不了广东人英语
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-8 07:11 |显示全部楼层
此文章由 生菜先生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 生菜先生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cangaru 发表于 2013-1-7 08:24
你这么细分也未尝不可

前面我说的现象仍然成立,就是说,世界上只有中文可以把语言和文字相对独立起来, ...

老师恐怕说对了一些,另一些恐怕和事实有差别。

从语言学角度看,语言和文字本身并无必然联系,联系是人为的。这就是为什么大多数语言没有文字,仍然存在,同时,一些有文字留存的,却已经没有语言了。比方说,玛雅的文字,古埃及的文字,这些,只有少数专家知道当时的语言是怎样的。所以说,老师你说“世界上只有中文可以把语言和文字相对独立起来,而其他拼音文字基本和其语言紧密挂钩的”不是事实,是一种判断。

至于老师说到,文字的统一与国家的统一的关系,学生认为有道理。学生补充一下,不是先有文字统一,再有国家统一的,其实是先有国家统一,才有文字统一的。这样说更合乎事实。在欧洲也是一样,当年是先有罗马帝国,后来才把拉丁文字和语言传到各地的。中国是先有秦的统一,才有书同文的政策的。至于统一的文字是否有利有国家统一,不一定,历史事实是,关系不太大。曾有统一文字的西方有统一也有分立的时候,中国也是一样。但如果说,文字的统一有利于文化的交流和溶合,倒是更接近事实。比如中日间的文化交流,多少得益与对汉字的分享。

我意识到老师比较注重汉字的象形特征。在此学生补充一下。目前学术界有些学者对“象形文字”的概念有一些不同看法,值得参考。有专家统计说,真正意义上的象形字,在汉语里只有二百多个,大都在字典的边旁部首里,而80%以上的汉字是所谓的形声字。这个现象很有趣,也很重要。这似乎是在说,汉字虽然有象形的特点,但一大部分其实也是在纪录发音的,只是纪录的方法不同而已。

最后说说所谓语言难度的问题。是不是可以这么说,一门语言的学习的难易,是属于个人体验的领域,不会有一个客观的标准。但一种文字的学习难易程度,多多少少可以有个客观标准。比方说,汉字的书写,比拉丁字难。这一点一般会有共识。好在现在有电脑了,这种差距缩小了。
澳洲NAATI认证双向专业三级翻译
20年从业经验(教学,翻译)

发表于 2013-1-8 07:49 |显示全部楼层
此文章由 eguan88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eguan88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 eguan88 于 2013-1-8 07:50 编辑

我也是12岁以后来澳, 也照样流利的.

我直到23岁以前口语很一般, 现在我的英文都是customer service里练出来的.  

发表于 2013-1-8 08:01 |显示全部楼层
此文章由 xji 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xji 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
说的好不好,主要看平时说不说,能不能融入当地生活。一个外国人到中国,随便交中国朋友,大把人上赶子跟你凑近乎。加上外国人性格活跃,开朗,自然学中国话学得快。相反,一个中国人到外国,能有几个白人好朋友?平时除了工作学习,大部分时间交的还都是大陆来的,马来人,新加坡人,台湾人,香港人,再好点就认识几个印度人。白人除了同学关系,同事关系,平时能玩在一起,吃喝玩乐旅游在一起的有多少?而且中国人性格不太开朗,怕出丑,怕开口。自然学得就慢。我知道很多中国人在美国10年,至今不太听得懂英语,别提说了。这种情况的德国人有几个?法国人有几个?

以后再问这种问题,别一开始就往那个难那个容易上想。再难的语言也有笨人说,再容易的语言也有聪明人说。语言这个东西,就是个生活环境问题,跟难和容易根本没半毛钱关系。

发表于 2013-1-8 08:02 |显示全部楼层
此文章由 Yike 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yike 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习方式有一定影响。

也有很多外国人中文学了很久,没有进步的,兴趣也很关键。

发表于 2013-1-8 09:13 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
生菜先生 发表于 2013-1-8 07:11
老师恐怕说对了一些,另一些恐怕和事实有差别。

从语言学角度看,语言和文字本身并无必然联系,联系是人 ...

你说的很专业,学习了

但你对我说的拼音文字和其语言挂钩,不是事实而是判断。那请问,哪个国家的拼音文字和其语言不挂钩呢?中文除外

我知道西方国家有研究治疗有些小孩的认读症,是用中文来治疗的,为什么呢,就因为中文可以不必然和其语言紧密耦合,有认读困难的病人可以用中文沟通

我同意国家统一先于文字统一的说法,前面并没涉及这个先后问题,而是说在这种统一的文字之下,因为中文和方言的相对独立性,使中国各地域仍然可以用同样的文字,而不必要用同样的语言

前面举的欧洲的例子,意大利和西班牙虽然都是罗马帝国拉丁语系的,但因为其方言的差异,使其拼音文字不可能相同,所以变成两个独立国家是顺理成章的事情
参尕儒:水中倒影着美丽的白塔
Reflection in the water with a beautiful Baita
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-8 10:14 |显示全部楼层
此文章由 生菜先生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 生菜先生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cangaru 发表于 2013-1-8 08:13
你说的很专业,学习了

但你对我说的拼音文字和其语言挂钩,不是事实而是判断。那请问,哪个国家的拼音文 ...

很高兴与你讨论这么有意思的问题,我们相互学到了不少东西,理清了一些思路,体验到思辨的乐趣。

对于拼音文字与语言挂钩的问题,我介绍一下我学到的一些知识,请指正。一般学术界是这么看的,拼音文字是用来纪录语言是一个事实,但这个事实并不表示拼音文字与语言之间有必然联系。所以说,如果我们用“挂钩”这种说法说前者,是对的; 如果是指后者,就有问题了。我举个例子。A这个字母,在不同的语言纪录方式中发音有程度不同的差别。但大家都用这个字母。这样看的话,这个“挂钩”的定义需要更明确一些,才能反映出现实情况。这样说公平吧。我明白你的意思,你想强调拼音文字都有“拼音”的特点,如,一个辅音和某些元音拼合成词,这一点汉字没有。其实这也是一种印象,事实并不全部这样。我举个例子吧。希伯来文,其实还有别的文字,一般也公认为是拼音文字,但它确只纪录辅音,不纪录元音,所以,没有所谓“拼音”的过程。再举个法语的例子,有一个著名作家的名字叫Étienne de La Boétie, 他的姓La Boétie居然发成 la bo see。可是根本没有S或C这个字母。之所以非要这么发音,全然是约定俗成的。我再举个英语的例子,就说Melbourne. 如果按发音纪录,只需写成melben就足够了。为什么有什么多的字母呢,语言学家认为这是为了视觉上产生某种效果,比如长一些,更有气派。如果这样,这就超出了纪录发音的目的了,和象形文字的功能接近了。多有意思!

至于你提到的西方用中文治疗孩子的认读症一事,我还真是第一次得知,如果老师能给个链接,学生很感兴趣学一学,一定很有启发性。

你举到意大利和西班牙的例子,我倒觉得有些问题。这两个国家之所以分立,恐怕政治,历史和文化的原因更主要,语言恐怕是次要的吧。为什么呢,我可以举几个反例。例一,世界上有不少国家都说英语,但这些国家没有任何统一的可能和愿望。例二,说不同语言的民族可以组成一个国家,如大不列颠联合国王。苏格兰本土语,威尔士语和英语之间有如北京话和广东话之间一样不同。

我向你推荐一个教程,非常棒,是Teaching Company出品的,叫Understanding Linguistics。我一开始也是对语言一无所知,看了这个,学到不少东西。咱们中国人一般有一种普遍看法,好象我们的语言最独特。是的,每种语言都有其独特的一面,但在许多方面,人类的语言有许多通性,所以有一般规律可循。西方的语言学真是科学,研究得真是细,学起来很有兴致。但,我也先说一句,这玩艺可不容易学呢。

但你强调的中文对中国文化的认同性有重大意义,我认为说得很对。其实事实真是这样,所谓中国人,真的是各种说不同语言的部族组成的,就是因为有了统一的文字,相互之间产生了坚固的认同感,历经千年不变。可见文字的力量。
澳洲NAATI认证双向专业三级翻译
20年从业经验(教学,翻译)

发表于 2013-1-8 10:44 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
生菜先生 发表于 2013-1-8 10:14
很高兴与你讨论这么有意思的问题,我们相互学到了不少东西,理清了一些思路,体验到思辨的乐趣。

对于拼 ...

语言学方面,你肯定比我专业啦,感谢分享,我同意你说的大部分的语言知识

我认为中文还是与众不同,因为基本其他语言都可以用拼音代替,或者根据语言特点多加些字母。比如土耳其语和蒙古语,曾经用阿拉伯文和蒙文,现在都用拉丁字母

只有中文(还有日文中的中文字),很难拉丁化。这并不只是政治原因,因为历史上民国和现代中国都有过拉丁化的运动,但因为语言文字特点而无法实现。甚至我们现在有完善的汉语拼音系统,但我们并没可能因此舍去中文

其实你提到的计算机某种程度减轻了中文的难书写状况,这也很有意思,以前我做计算机系统的时候注意过这个特点,就是用中文发短信息比其他拼音文字效率高很多,也许这是新时代挖掘出来的中文的特殊用途
参尕儒:水中倒影着美丽的白塔
Reflection in the water with a beautiful Baita

发表于 2013-1-8 10:50 |显示全部楼层
此文章由 opensolutionoz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 opensolutionoz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没有中国人比较难学这一说,人都是被逼学出来的,英文不好都是没有被逼到哪一步而已

发表于 2013-1-8 11:11 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
生菜先生 发表于 2013-1-8 10:14
很高兴与你讨论这么有意思的问题,我们相互学到了不少东西,理清了一些思路,体验到思辨的乐趣。

对于拼 ...

关于西方学者用中文治疗孩子的认知障碍,我找不到原始的新闻了,但这个方面学术界肯定了中文和西文使用的是人脑不同的功能,这个是共识

西人的认知障碍是因为无法把其拼音文字和语音联系起来,因为这是拼音文字可以FUNCTION的关键;中文和其语言非紧密耦合的特点,正好可以用来治疗西人的这种病;而学中文孩子也有认知障碍,但是大脑的视觉问题。"科学美国人"一个报告阐述了这个特点,连接如下:
http://blogs.scientificamerican. ... nglish-and-chinese/

这种中文和西文语言间大脑使用的不同,正好也从生理方面解释了LZ说英语难学的问题

当然其他网友说的也不错,英语好不好学,并不完全受生理限制,只要多和西人沟通,难易也会相对转变
参尕儒:水中倒影着美丽的白塔
Reflection in the water with a beautiful Baita

发表于 2013-1-8 13:22 |显示全部楼层
此文章由 xieyusuo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xieyusuo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
seth_chen 发表于 2012-8-11 00:45
我觉得英文比日语简单多了

日语那个敬语搭配,实在是头疼

我真照你画的那个转了眼球了,哈哈,好搞笑
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-13 21:57 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么还在讨论这个问题呢?

英文和中文就是两种根本没多大联系的语言啊!很明显的,说中文的时候,我就会觉得自己很感性;说英文的时候,就是很理性。两者调动的脑细胞不同。但是两门语言互补的呀!很多情况下,中文说不清楚的东西,英语两三句话就能说明白;同样有些细腻的情感,用英语永远传达不出来。

还有说句实话,自从每天大量使用英文后,我发现自己明显逻辑思维水平还有思辨能力比国内那时候有质的飞跃,人也好像冷静了许多,心态也好了很多。英语难学归难学,但学的过程还是蛮修身养性的!

况且英语真的难学吗?我爸爸以前一直嘲笑我:“英语都是给你们这种脑子不好使的人学的”。可惜我爸爸虽然自诩很聪明,他老人家就是吃了英语没学好的亏。我想想英语也确实没什么智力上的挑战性,无非就是这么几个特点让人很抓狂:1.谁都绕不过“日积月累”这个过程,没法临时抱佛脚;2.谁都绕不过“不断受挫”这个过程;3. 没有什么现成的万能课本供你学,英语体系要靠自己建立;4.理性思维和感性思维需要同时调用。总而言之,英语是一门没什么捷径的学科,而很多人又太聪明了,所以会觉得难。

发表于 2013-1-14 22:40 |显示全部楼层
此文章由 loveauba 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 loveauba 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得是用的少

发表于 2013-1-16 11:59 |显示全部楼层
此文章由 audream 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 audream 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
伪命题。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部