新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 国内和日本的美食报道(现场实录)——604 美丽的回味,唐朝未来店。 (2010-3-29) 老陶 · 【圣诞礼物DIY】南瓜牛油狗狗饼干 (2011-12-15) 舞美拉
· 春天到了,一起来种火龙果吧-浅谈火龙果 (2020-10-10) neilmao · 库克群岛七天游 - 人回来了,心却留在了爱图塔基 (终于更新完毕) (2019-4-21) wupingzj
Advertisement
Advertisement
123
返回列表 发新帖
楼主:lvr

我的经历 - 不怕你们笑 [复制链接]

发表于 2012-7-30 15:46 |显示全部楼层
此文章由 50875429 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 50875429 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
比这大冬天还冷的笑话啊
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-7-30 16:22 |显示全部楼层
此文章由 vivian2006 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vivian2006 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-7-30 22:27 |显示全部楼层
此文章由 pinkdreamer 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pinkdreamer 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我以前面试的时候也闹过一个笑话,人家如何看待BA这份工作,我说是把
technical language translate into business language
人家又问,what language do you speak?
我很自然的回答,English~~
对方狂笑

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
lvr + 4 感谢分享

查看全部评分

我自此可都改了吧。

发表于 2012-7-31 15:11 |显示全部楼层
此文章由 lvr 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lvr 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 pinkdreamer 于 2012-7-30 22:27 发表
我以前面试的时候也闹过一个笑话,人家如何看待BA这份工作,我说是把
technical language translate into business language
人家又问,what language do you speak?
我很自然的回答,English~~
对方狂笑

我可能会说 Mandarin with Beijing dialect.

发表于 2012-7-31 15:15 |显示全部楼层
此文章由 s970022 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 s970022 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lz不用尴尬,每次有人问where are you from?从前我都感觉很怪,怎么看不出来吗?就回答China。
后来就改口了,Sydney。

发表于 2012-7-31 15:23 |显示全部楼层
此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在很多国人的思维里,‘这里’是个很大的范围,张绍刚不说中国说‘我们这儿’也是这样的思维方式
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-5 13:00 |显示全部楼层
此文章由 training 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 training 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太经典。。。

发表于 2012-8-5 21:54 |显示全部楼层

回复 lvr 1# 帖子

此文章由 Easy. 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Easy. 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LOL

发表于 2012-8-5 22:07 |显示全部楼层
此文章由 xlin8703 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xlin8703 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈太可爱了。。。。。。。。。。。。太油菜了~~~

发表于 2012-8-5 22:08 |显示全部楼层
此文章由 xlin8703 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xlin8703 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 pinkdreamer 于 2012-7-30 22:27 发表
我以前面试的时候也闹过一个笑话,人家如何看待BA这份工作,我说是把
technical language translate into business language
人家又问,what language do you speak?
我很自然的回答,English~~
对方狂笑


太逗了~!!!!

退役斑竹

发表于 2012-8-7 00:04 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lz很幽默
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-12 20:09 |显示全部楼层
此文章由 rabbit13579 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rabbit13579 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵。。。

发表于 2012-8-12 21:19 |显示全部楼层
此文章由 franknet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 franknet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,想了很久才明白。。。

我是每次有人问where r u from。我都要想很久,到底他问得啥。。。因为说错太多次了。。。

发表于 2012-8-16 19:23 |显示全部楼层
此文章由 cannysh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cannysh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我有相同的经历啊,那时10年前了,到今天看到lz的帖子才发现原来我说错了。。。当时我的回答是3个月。。。

发表于 2012-8-16 19:31 |显示全部楼层
此文章由 allgone 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 allgone 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-8-16 23:25 |显示全部楼层
此文章由 Xiaoxi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Xiaoxi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 lvr 于 2012-7-18 11:41 发表
那是在澳州第三年,有一次在bus stop等车,又一老头儿走过来,也等车。他问我“How long have you been here?"。我的第一反应是,这家伙的眼睛够毒,怎么看出我不是本地的呢?就告诉他“Three years."。那老头儿也没笑马上说:"That's long time."这时车来了...各位听懂了吗?如果你笑了,给我加分.

劳驾版主给转到英语学习.


哈哈,答得没有错啊!不过很多语言上的理解不跟当地人多混个几年有时是很容易迷糊的噢。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-17 02:31 |显示全部楼层
此文章由 kkmp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kkmp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好冷

发表于 2012-11-4 17:16 |显示全部楼层
此文章由 生活中的追求 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 生活中的追求 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
You guys misunderstood each other

发表于 2012-11-5 13:56 |显示全部楼层
此文章由 colognel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 colognel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 colognel 于 2012-11-5 14:58 编辑

我们随时都把自己当外国人。。。其实别人才不在乎

发表于 2012-11-5 14:01 |显示全部楼层
此文章由 colognel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 colognel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
该文有几个笑点,但最大的笑点在于老头子没笑。。。

发表于 2012-11-5 14:55 |显示全部楼层
此文章由 fantasyraul 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fantasyraul 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-5 15:13 |显示全部楼层
此文章由 kevin_m 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kevin_m 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整


发表于 2012-11-5 22:35 |显示全部楼层
此文章由 小南瓜0101 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小南瓜0101 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈反映过来了

发表于 2012-11-5 22:36 |显示全部楼层
此文章由 小南瓜0101 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小南瓜0101 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈反映过来了
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-11-5 22:42 |显示全部楼层
此文章由 Gaucho 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gaucho 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不对吧?我问本地人,问等了多少时间一般都是问
How long have you been waiting here?

发表于 2012-11-7 12:24 |显示全部楼层
此文章由 不失眠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 不失眠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈也可以是开玩笑
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-7 12:38 |显示全部楼层
此文章由 keke 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keke 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太幽默了。楼主你自己上车以后有没有一直独自傻笑。

发表于 2012-11-7 12:43 |显示全部楼层
此文章由 舞美拉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 舞美拉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-11-8 04:15 |显示全部楼层
此文章由 tcmum 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tcmum 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
OZ英语

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部