新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 新鲜出炉的豆沙包和肠仔包来啦 (2008-4-27) 江南小茶 · 全澳E-tag 产品统计大全+NSW toll roads and Fees+昆州Govia E-tag在NSW测试(85楼) (2013-7-13) relaxchair
· 私校菜鸟第一次发帖,记录孩子在学校成长的点滴(561楼,小学篇结束:毕业典礼) (2014-10-31) swordmich · 国内驾照在墨尔本转换FULL牌的经历(须参加全部考试)~~~完结 (2014-2-6) 消逝的骄傲
Advertisement
Advertisement
查看: 2196|回复: 13

[英语] 水货的英文怎么说?急! [复制链接]

发表于 2007-3-2 13:17 |显示全部楼层
此文章由 新风雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 新风雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
水货的英文怎么说?急!
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-3-2 13:27 |显示全部楼层
此文章由 新风雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 新风雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
parallel import?

发表于 2007-3-2 13:42 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
import from unauthorized distributor?

发表于 2007-3-2 13:52 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Water goods....kaka...kidding...

发表于 2007-3-2 13:53 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
smuggled goods

发表于 2007-3-2 14:00 |显示全部楼层
此文章由 johnny.j 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 johnny.j 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Elton_John 于 2007-3-2 13:58 发表


那么干货呢?

DRY GOODS.HEHE
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-3-2 14:13 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈楼上没有领会精神啊。记得看过一个中国超市的货架翻译:干货=fuck goods

发表于 2007-3-2 14:19 |显示全部楼层
此文章由 锄禾 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 锄禾 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 WTFAUS 于 2007-3-2 14:13 发表
哈哈楼上没有领会精神啊。记得看过一个中国超市的货架翻译:干货=fuck goods


那"日货"呢?:si48

2008年度奖章获得者

发表于 2007-3-2 14:27 |显示全部楼层
此文章由 jungle 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jungle 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 锄禾 于 2007-3-2 14:19 发表


那"日货"呢?:si48


哈哈,这个“日货”嘛,自然应该是 Fucking Goods 啦。

突然又想起来对于朝鲜两代领导人的英文名翻译,大笑中。。。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-3-2 14:55 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 新风雨 于 2007-3-2 13:27 发表
parallel import?


发表于 2007-3-2 15:29 |显示全部楼层
此文章由 victor19820112 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 victor19820112 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Grey Import
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-3-2 18:58 |显示全部楼层
此文章由 红色 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 红色 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dodgy stuff.

发表于 2007-3-2 22:30 |显示全部楼层
此文章由 freeman1stcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 freeman1stcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 新风雨 于 2007-3-2 13:27 发表
parallel import?


同意 参见 en.wikipedia.org/wiki/Parallel_import

发表于 2007-3-2 23:17 |显示全部楼层
此文章由 elgar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 elgar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
non oz stock

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部