新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 芽苗菜的后院种植技术(一)蚕豆苗(09.06.25继续填坑2) (2009-5-25) aquaponics · E&E -- 时令果蔬总动员 -- 橙香烤肋排 & 炸双花 (2011-8-23) 闲夏采薇
· 家乡的降暑小吃-浆水凉鱼 (2009-1-11) bluesummer · 读书《半月谈》05/09下——感受《平凡的世界》纪念路遥诞辰60周年 (2009-5-13) Tiger_Karen
Advertisement
Advertisement
查看: 1434|回复: 11

如果英语不够好,看讲英语的医生怎样获得语言帮助呢? [复制链接]

发表于 2010-10-14 10:09 |显示全部楼层
此文章由 donnafan72 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 donnafan72 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果英语不够好,看讲英语的医生怎样获得语言帮助呢?

我是住在小镇上,看医生的那个诊所没有翻译,我担心在和医生交流中讲不清楚病情或不能完全听明白医生所讲的,我要给女儿看耳鼻喉医生,请求大家的帮助。多谢了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-14 11:00 |显示全部楼层
此文章由 ann暗暗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ann暗暗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最好找个翻译一起去。你住哪里

发表于 2010-10-14 12:02 |显示全部楼层
此文章由 donnafan72 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 donnafan72 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 ann暗暗 于 14/10/2010 11:00 发表
最好找个翻译一起去。你住哪里


我住在墨尔本北面一百公里的小镇

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-14 12:03 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
能否当时打那个翻译热线,让翻译在电话里为你翻译?

发表于 2010-10-14 12:07 |显示全部楼层
此文章由 ann暗暗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ann暗暗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上naati的网站。找电话翻译

发表于 2010-10-14 12:07 |显示全部楼层
此文章由 znby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 znby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
若找不到翻译,看自己能否带个字典什么的, 让医生把你听不懂的写下来, 查查意思
另外,政府的那个翻译热线,不懂能不能提供电话翻译服务
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-14 12:09 |显示全部楼层
此文章由 bt123123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bt123123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2010-10-14 12:03 发表
能否当时打那个翻译热线,让翻译在电话里为你翻译?



i think u can.... or ask the doctor to write down the key word then use dictionery in your mobile

发表于 2010-10-14 18:21 |显示全部楼层
此文章由 guojun 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 guojun 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
叫那医生打131450啦

发表于 2010-10-14 20:06 |显示全部楼层
此文章由 小红耳朵 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小红耳朵 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
131450好像只为政府部门和一些大公司服务

发表于 2010-10-14 20:19 |显示全部楼层
此文章由 mittag 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mittag 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
来来来,这个我最有经验。
这个就是你预约医生的时候和前台说你需要翻译,医生到时候给你看病的时候会直接用办公桌上的免提拨打翻译中心的电话(应该也是131450的),然后告诉翻译中心她的名字,诊所电话,患者的名字,所需要语种,和一个编号,然后翻译中心就让中文的翻译在线3方开始通话,你说一句,翻译翻译一句,医生再说,翻译再翻译医生说的。很方便的。
所有的诊所不管公立还是私立的都提供这种服务,是免费的,不管你什么收入水平。我在墨尔本用过,在现在住的乡下也用过。你只要提前预约的时候说明你的要求就好了。他们是不会像医院那样给你请翻译到场来翻译的。话说回来,有时候紧急的情况医院找不到活人过来翻译也会用电话在病床前联系翻译中心叫在线传译的。
传译的英语名称是interpret,中文读起来类似:因脱--皮特。

评分

参与人数 2积分 +6 收起 理由
ann暗暗 + 3 good~
Yonny + 3 感谢分享

查看全部评分

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2010-10-14 20:26 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 mittag 于 2010-10-14 20:19 发表
来来来,这个我最有经验。
这个就是你预约医生的时候和前台说你需要翻译,医生到时候给你看病的时候会直接用办公桌上的免提拨打翻译中心的电话(应该也是131450的),然后告诉翻译中心她的名字,诊所电话,患者的名字,所需要语种,和 ...

interpreter

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
mittag + 4 呵呵谢谢纠正我一激动打错了

查看全部评分

于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-10-15 09:13 |显示全部楼层
此文章由 donnafan72 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 donnafan72 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 mittag 于 14/10/2010 20:19 发表
来来来,这个我最有经验。
这个就是你预约医生的时候和前台说你需要翻译,医生到时候给你看病的时候会直接用办公桌上的免提拨打翻译中心的电话(应该也是131450的),然后告诉翻译中心她的名字,诊所电话,患者的名字,所需要语种,和 ...



非常感谢你的分享,我这就和诊所联系。多谢了。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部