新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 哥失业了,没关系都是浮云;可是..印度同事们请哥去吃散伙饭,那个餐馆居然也倒闭了- 更新一下, 暂时又回来了 (2013-2-1) 瓜农 · 水果干磅蛋糕 (2010-2-14) cctang
· 女汉子旧房翻新系列二:三个星期时间用了不到一万块翻新老破旧的可爱百年老屋(更新新厨房照片) (2020-7-25) 不是随便的虫虫 · 偶的面试进行时。。。36楼终于找到工作啦! (2007-5-2) 安安
Advertisement
Advertisement
查看: 2990|回复: 13

[学车考牌] 国内过来,不懂英文的老司机如何在澳洲考驾照? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2024-1-2 07:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 彩霞满天 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 彩霞满天 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如题

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
红宝石小屋 + 6 恭喜恭喜

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2024-1-2 08:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 一司机 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一司机 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
考交规可以选中文,路考考的是驾驶就几个单词还加比划。

发表于 2024-1-2 08:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 SISIMAMA 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SISIMAMA 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
路考可以要求中文翻译

发表于 2024-1-2 08:25 |显示全部楼层
此文章由 Rainstorm 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rainstorm 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
机考用中文,路考约翻译

发表于 2024-1-2 08:26 |显示全部楼层
此文章由 co6666 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 co6666 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
第一步,计算机上考交规,可以选择中文界面
第二部,计算机上考风险测试,继续选择中文界面
第三步,路考,可以去路局预约中文翻译,考试的时候,中文翻译坐在副驾驶位置,替你翻译(免费提供)

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
persist + 3

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2024-1-2 09:20 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 彩霞满天 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 彩霞满天 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
co6666 发表于 2024-1-2 08:26
第一步,计算机上考交规,可以选择中文界面
第二部,计算机上考风险测试,继续选择中文界面
第三步,路考, ...

谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2024-1-2 13:15 |显示全部楼层
此文章由 persist 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 persist 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
co6666 发表于 2024-1-2 08:26
第一步,计算机上考交规,可以选择中文界面
第二部,计算机上考风险测试,继续选择中文界面
第三步,路考, ...

如此认真的回复应该加分

发表于 2024-1-2 16:20 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Boxhiller 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Boxhiller 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
路上的交通标识都是英文,警察指挥和询问也是英文。
如果不会英文,将来怎么开车呢?

发表于 2024-1-2 16:40 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
建议约一两次教开车的老师,熟悉一下澳洲的道路规则和考试需要注意的点。越是国内老司机,自己的驾驶习惯越顽固,如果不注意路考需要注意的点,越不容易过。

发表于 2024-1-2 22:01 |显示全部楼层
此文章由 jimg1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jimg1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你找个会说中文的教练,练几次,最后考试的时候他坐旁边给你翻译就行了

发表于 2024-1-2 22:07 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 leonxu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leonxu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
机考选中文,路考约翻译。
Advertisement
Advertisement

发表于 2024-1-3 10:34 |显示全部楼层
此文章由 sxzzz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sxzzz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jimg1 发表于 2024-1-2 22:01
你找个会说中文的教练,练几次,最后考试的时候他坐旁边给你翻译就行了

严重同意

发表于 2024-11-13 21:17 |显示全部楼层
此文章由 红宝石小屋 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 红宝石小屋 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
co6666 发表于 2024-1-2 08:26
第一步,计算机上考交规,可以选择中文界面
第二部,计算机上考风险测试,继续选择中文界面
第三步,路考, ...

是不是需要提前几个星期预约呀,谢谢
向前跑,向前跑,向前跑,胜利来自勤动脑,来自勤动脑:)

发表于 2024-11-14 20:52 |显示全部楼层
此文章由 dnr 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dnr 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老司机这个词不好随便用吧?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部