新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 航航小厨房(55) 【红烧黄鳝&腊味拼盘】 (2011-8-23) 航迹云 · Rembrandt's World (2005-6-26) 闲过信陵饮
· 开个拍娃讨论贴-------- 拍娃党看过来-------- (2014-8-2) Wolongshan · 那里的天空 那些流走的声音 (2005-10-19) bizi
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:floodp

语言又让我郁闷一次 [复制链接]

发表于 2009-9-24 02:15 |显示全部楼层

慢慢来。。。

此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我猜你们当中很多人都是理工科背景,说得不好听,在文科方面有点‘弱智“,特别是lz,反应不过来是不行的,其他和他有共同情况的有能听懂的,只是表达有问题的。。。慢慢来,时间长了就好了。。。。前提是不要放弃,从这个周末的footy final做起,给大家举个例子鼓励鼓励,有个华人化学博士,大概是个东北人,现在正在美国用浓重的大陆口音跟美国人说单口相声,把人忽得一愣一愣的。。。真的,我记不得这个人名字了,不过google一下就找到了。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-9-24 14:08 |显示全部楼层
此文章由 gifox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gifox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 dynamix 于 2009-9-24 01:15 发表
我猜你们当中很多人都是理工科背景,说得不好听,在文科方面有点‘弱智“,特别是lz,反应不过来是不行的,其他和他有共同情况的有能听懂的,只是表达有问题的。。。慢慢来,时间长了就好了。。。。前提是不要放弃,从 ...

王西(音)。好像是JOE WONG.
他的笑话很好笑。

其实听不懂没有什么。听不懂可以问啊,我都是问那些跟我比较close的亚洲人或者西人再解释一下。然后下次他们再讲,我就不至于不懂了。

我们办公室里面有不少足球迷。我们经常聊英超。footy,实在没有兴趣啊。

[ 本帖最后由 gifox 于 2009-9-24 13:13 编辑 ]

发表于 2009-9-24 14:10 |显示全部楼层
此文章由 babybug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 babybug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
唉···此时无声胜有声,只能报以无切的同情和理解。我常常这样,人家聊的不知道多开心,我就一边傻愣的发呆。呜呜···

发表于 2009-9-24 14:57 |显示全部楼层

说点没说过的供大家参考。

此文章由 魉呼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 魉呼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老外互相之间谈话也经常会听错弄错,所以你没听懂或没跟上,完全可以让对方再讲一遍。但是在闲聊的场合,不常用can you repeat that这类问法。在专心听的前提下,想参与到谈话中去可以通过问一些你听到的涉及谈话内容的只字片语,比如:

Hang on, what did you just say?  Joe is going to transfer to Team A?  Really?  他们可能是在讲Joe昨天晚上出去玩被老婆逮住了,但是你这样问,他们一定会笑,会把你搞错的地方再说一遍,这样你就有机会再听一遍并参与到谈话中去。不要觉得难堪,因为有的人故意捣乱也会用这样的方式。

等你想插嘴的时候,别人已经move on了。在听懂对方而且有话可说的情况下,这多半是因为你找词和组织句子太慢,大脑还停留在翻译的过程。可以参考以下方式:

1. 听别人是如何反应的,反应的时候具体讲了些什么,是废话语气词,还是自身的经历,还是表示同意或反对,分别是通过何种句式和语气说的。下次你就可以借鉴。

2. 对于经常会谈到的话题,如果你想参与,有空自己可以用英文想象一些情景问答。你很快会发现你不会用合适的句式或单词来表达你自己或用的很生疏。这样你就可以做一些具体的准备,查一下字典,或者来足迹问大家。等自己练熟了,下次别人一开口,马上就可以对上了。

另外,不要怕用简单的单词表达你的意思,起码别人误解你的机会会少很多。

评分

参与人数 3积分 +9 收起 理由
irenejicn + 3 谢谢奉献
dynamix + 2 你是语言学家
floodp + 4 这个要加分

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2009-9-24 15:04 |显示全部楼层
此文章由 ado3721 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ado3721 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Melbourner1978 于 2009-9-23 11:30 发表
早就不郁闷了,反正听不懂,装傻就成了,说到啥的时候就装作吃惊状“really?OMG。。。”之类的

发表于 2009-9-24 15:18 |显示全部楼层
此文章由 benben 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 benben 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我发现一个很有用的答复就是,Yes, I know.
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2009-9-24 15:23 |显示全部楼层
此文章由 ado3721 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ado3721 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实最尴尬的是你parden了一次,人家又给你说一遍之后,还是没听懂。老外在重复第二遍的时候一般也不会放慢语速的,只是简单地重复一遍。

发表于 2009-9-24 15:23 |显示全部楼层

不用郁闷~

此文章由 Meshya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Meshya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你说一老外要是去了中国的本土大公司,午餐时间,大家聊老江和祖英,他能明白么?

这种情况下最好别插话~听~面部肌肉僵硬时,笑一笑,调节一下~

其实做好自己的工作,让对方尊重自己就好了。
勇敢往前走

发表于 2009-9-24 15:31 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很正常的。尤其是刚开始的一两年。
熟了就好了。总有东西可以聊的。比如房子啊,笑话啦,骂骂政府啦,讨论下实事啦。不过我们上班经常skype或msn 群聊,这样看不懂可以google啊什么的,适应的快点
我还是不喜欢footy,但和同事参加footy tipping。他们说起流行乐,看哪个歌星的演唱会,我也插不上嘴。
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.

发表于 2009-9-24 15:43 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 魉呼 于 2009-9-24 13:57 发表
老外互相之间谈话也经常会听错弄错,所以你没听懂或没跟上,完全可以让对方再讲一遍。但是在闲聊的场合,不常用can you repeat that这类问法。在专心听的前提下,想参与到谈话中去可以通过问一些你听到的涉及谈话内容的只字片语,比如:

Hang on, what did you just say?  Joe is going to transfer to Team A?  Really?  他们可能是在讲Joe昨天晚上出去玩被老婆逮住了,但是你这样问,他们一定会笑,会把你搞错的地方再说一遍,这样你就有机会再听一遍并参与到谈话中去。不要觉得难堪,因为有的人故意捣乱也会用这样的方式。

等你想插嘴的时候,别人已经move on了。在听懂对方而且有话可说的情况下,这多半是因为你找词和组织句子太慢,大脑还停留在翻译的过程。可以参考以下方式:

1. 听别人是如何反应的,反应的时候具体讲了些什么,是废话语气词,还是自身的经历,还是表示同意或反对,分别是通过何种句式和语气说的。下次你就可以借鉴。

2. 对于经常会谈到的话题,如果你想参与,有空自己可以用英文想象一些情景问答。你很快会发现你不会用合适的句式或单词来表达你自己或用的很生疏。这样你就可以做一些具体的准备,查一下字典,或者来足迹问大家。等自己练熟了,下次别人一开口,马上就可以对上了。

另外,不要怕用简单的单词表达你的意思,起码别人误解你的机会会少很多。

这个应该适合我,顶一下。

发表于 2009-9-24 15:50 |显示全部楼层

我参加了公司的footy tipping今年

此文章由 Meshya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Meshya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
他们非要我参加,所以就付了40大洋!参加了!

我都不知道改选哪个队,结果他们说我整天喜欢暗色的衣服,就让我从collingwood 或者 carlton中选一个

我从了!结果竟然最后还赢了一次钱!

这星期final,大家问我我会支持谁?我说:哦~我都不记得我自己属于哪支队伍了~更别说支持谁了~明年我会留着我的四十大洋买糖吃!
勇敢往前走
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-9-24 15:54 |显示全部楼层
此文章由 magebubu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 magebubu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 cisco 于 2009-9-23 11:33 发表

有时候他们鬼子开玩笑,看我没听懂,然后就有同事非常耐心的给我讲解那段话的来历,为啥好笑.
很多时候我还是没听懂他们的解释.
我们同事就会说"whatever, it is funny"


和我一样~~经常不知道他们在笑什么,或者是有什么好笑的!

发表于 2009-9-24 16:23 |显示全部楼层
此文章由 hbrenda 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hbrenda 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
别说聊天了,连培训都一样,基本都会睡着。公司里能听懂的就是英国人和美国人,或者是去过其它国家的Local,其他那些土生土长的local说话我一律当自己白痴。

发表于 2009-9-24 16:28 |显示全部楼层
此文章由 魉呼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 魉呼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有时情况是这样:已经听明白他们讲的笑话,只是因为不觉得好笑,感觉好像没听明白。

口语听说都有一个过程,需要时间。但如果你主动有意识有针对的去想去听去说,进步会快很多。这当然也需要你付出努力。

有同学能听会说但选择不说是个人决定,这里TX们需要的是帮助他们先达到那个能听会说的水平。讨论究竟需不需要,在不在乎与同事进行social的沟通,如何应对话不投机和文化差异是另一个话题。

[ 本帖最后由 魉呼 于 2009-9-24 15:30 编辑 ]

发表于 2009-9-24 16:35 |显示全部楼层
此文章由 pink_maomao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pink_maomao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看来我还算是高人的,虽然英文比大家都烂,但还能猜出个啥意思,插嘴是不可能的了,偶尔会来一句,大家居然还能听出我的意思哄笑一下,佩服一下自己。

发表于 2009-9-24 16:42 |显示全部楼层
此文章由 dynamix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dynamix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Meshya 于 2009-9-24 14:23 发表
你说一老外要是去了中国的本土大公司,午餐时间,大家聊老江和祖英,他能明白么?

这种情况下最好别插话~听~面部肌肉僵硬时,笑一笑,调节一下~

其实做好自己的工作,让对方尊重自己就好了。


呵呵。。你这个笑话讲得很中肯。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-9-24 16:46 |显示全部楼层
此文章由 keke 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keke 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我在公司里有过造谣的记录,因为我误解了同事了聊天,造了个新闻传给了另一个。 不过都是小事啦,大家当我提供笑料而已。

发表于 2009-9-24 16:53 |显示全部楼层
此文章由 Fernando 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Fernando 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Meshya 于 2009-9-24 14:23 发表
你说一老外要是去了中国的本土大公司,午餐时间,大家聊老江和祖英,他能明白么?

这种情况下最好别插话~听~面部肌肉僵硬时,笑一笑,调节一下~

其实做好自己的工作,让对方尊重自己就好了。

同意
其实就算是来自同一个国家的同事,有人喜欢运动,有人根本不喜欢运动。别人聊体育的时候,不喜欢运动的人也没必要去插一脚。
比如以前在国内,有人聊明星,聊化妆品的时候,我也完全不会去搭讪。要是有人聊运动,我会去掺和一下。没必要到了澳洲反而改变了自己,强迫自己去讨论自己不关心,不喜欢,不熟悉的话题。
like hell

发表于 2009-9-24 17:58 |显示全部楼层
此文章由 yesido 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yesido 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自己找些话题来说就是了咯。你主讲,还怕自己听不懂?

发表于 2009-9-24 18:03 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 魉呼 于 2009-9-24 15:28 发表
有时情况是这样:已经听明白他们讲的笑话,只是因为不觉得好笑,感觉好像没听明白。

口语听说都有一个过程,需要时间。但如果你主动有意识有针对的去想去听去说,进步会快很多。这当然也需要你付出努力。

有同 ...

还是魉呼比较能明白我的意思。不要一说跟老外聊天困难就扯到footy上文化上。在国内你想跟谁聊跟谁聊,不想聊就不聊。其实在澳洲这里,我的想法也是这样,我觉得为了能有的聊去学习类似footy的东西很没劲,自己本来很不喜欢,那样自己不是很痛苦。其实可以聊的话题有很多,只是自己水平没达到而已。

发表于 2009-9-27 00:35 |显示全部楼层
此文章由 vaio 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vaio 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我个人的想法是,大家花这么多时间、经历在语言上,是否值得? 等我们修练到可以弱智的和他们开几句玩笑的时候,我们又失去了多少更宝贵的东东。

我也是一值郁闷这个问题。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-9-30 22:20 |显示全部楼层
此文章由 林草123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 林草123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
COMMUNICATE SKILL 绝对值得花时间,精力去解决.但是不一定要谈论FOOTY之类的东西,其实这里女的也不谈FOOTY的,男的可能还说一下,也没多少好说的.主要是谈论工作生活上面的事情.八卦拉办公室政治拉,对于拉拢人心,和同事和睦相处非常重要,而且,也能获的同事间的尊重.工作上比较不会被欺负.

发表于 2009-10-1 07:49 |显示全部楼层
此文章由 时刻 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 时刻 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
安慰一下,有份工也已很好了

发表于 2009-10-1 11:04 |显示全部楼层
此文章由 azurej 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurej 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
TZ们,很多时候爱8的人不需要对方也能8, 只要你能听他8就OK了

发表于 2009-10-1 12:58 |显示全部楼层
此文章由 djydjy2006 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 djydjy2006 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
工作一年了,天天郁闷.回家也不想学英语,因为一天下来,光听英文就累死了.

发表于 2009-10-1 13:29 |显示全部楼层
此文章由 eleven_baby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eleven_baby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lz, 我觉得你应该放松一点,我觉得你性格是属于慢热型,所以不要着急,听不懂也没什么了不起。要经常主动说话,主动跟同事打招呼还是很有帮助的。让同事们觉得你很EASY GOING, 否则别人可能会误解你,以为你愿意跟别人交往。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-10-1 13:32 |显示全部楼层
此文章由 eleven_baby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eleven_baby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得这个跟语言有关系,但主要是性格, 看到过有些人,语言很烂,但很感讲话。 别人也都喜欢她,觉得她很可爱, 很FUNNY. 自信很重要。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部