新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 带四岁娃,从悉尼到墨尔本自驾行(多图!超长文!附详细资讯!住宿推荐!支出、路线。。。)我眼中的维多利亚州 (2012-4-27) 海边小妹 · 百合 红枣 桂圆 大骨汤 (2007-6-4) jyy_jessie
· 常识普及——澳大利亚国花:金合欢 (2004-12-12) NT · AMEX信用卡大量频繁购买Gift card或者买卖积分交易的风险 (2017-8-19) combat
Advertisement
Advertisement
查看: 20224|回复: 175

在国外小学学到的英语俚语+其背后的小故事(6月12日更新 楼层168-173) [复制链接]

发表于 2016-4-20 11:53 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-6-12 14:36 编辑

孩子的老师每天都教一个英语俚语,久而久之,我也跟孩子学了有一百来个,在足迹做个总结,便人便己。
1. Ace up Your Sleeve
英文解释: a surprise or secret advantage, especially something tricky that is kept hidden until needed.(小手腕儿;小猫腻
来源: Back in the 1500s most people didn't have pockets in their clothes, so they kept things in their sleeves. Later on, magicians hid objects, even small live animals, up their sleeves and then pulled them out unexpectedly to surprise their audiences. In the 1800s dishonest card players secretly slipped a winning card, often an ace, up their sleeves and pulled it out when nobody was looking to win the game.
造句:I don't know how Zoey is going to get her mom to buy her a bike, but I'm sure she has an ace up her sleeves.

  
No.
  
  
Idioms
  
  
Meaning
  
  
Building #.
  
  
1
  
Ace  up Your Sleeves
  
  小猫腻,小手腕
  
  
1
  
  
2
  
Achilles'  Heel
  
  弱点,要害,不足
  
  
12
  
  
3
  
Add  Fuel to the Fire
  
  火上浇油
  
  
15
  
  
*
  
fan  the flames
  
  煽风点火
  
  
15
  
  
4
  
Air  Your Dirty Laundry in Public
  
  家丑外扬;自揭其短;自曝其 丑
  
  
18
  
  
5
  
Albatross  around Your Neck
  
  很头疼的问题,头大
  
  
19
  
  
6
  
All  ears
  
  洗耳恭听
  
  
20
  
  
7
  
All  Thumbs
  
  笨手笨脚
  
  
21
  
  
8
  
Ants  in your pants
  
  屁股上长钉子;七上八下;坐立不安
  
  
26
  
  
9
  
Apple  of your eye
  
  掌上明珠,我的挚爱
  
  
33
  
  
10
  
As  the crow flies
  
  直线距离;从起点到终点的距离
  
  
34
  
  
11
  
Asleep  at the switch
  
  错过时机, 玩忽职守,掉以轻心,没有履行职责
  
  
35
  
  
12
  
At  the drop of a hat
  
  立刻,马上,毫不疑迟
  
  
38
  
  
13
  
At the end of your rope
  
  走头无路,没有其它的选择
  
  
40
  
  
14
  
Ax to Grind
  
  以怨报德;不识好人心,狗咬吕洞宾;居心叵测
  
  
43
  
  
15
  
Babe in the woods
  
没有经验;容易上当;小孩般天真的人
  
  
52
  
  
16
  
Back to square one
  
从头开始;前功尽弃  
  
56
  
  
17
  
Backseat driver
  
指手画脚的;口头将军
  
61
  
  
18
  
Baker's dozen
十三;买一打多给一个  
71
  
  
19
  
Bark is worse than your bite 刀子嘴,豆腐心;嘴恶心善  
77
  
  
20
  
Bark up the wrong tree找错人;找错门儿;错怪了某人  
80
  
  
21
  
Batten down the hatches做好迎接挑战的准备;未雨绸缪  
83
  
  
22
  
Beat a dead horse鞭打死马,无济于事、白费口舌、白费力气、不买账,不领情、徒劳无功、旧事重提、翻旧账,多此一举  
86
  
  
23
  
Beat around the bush避重就轻、绕来绕去、闪烁其词、拐弯抹角,说话兜圈子  
90
  
  
24
  
Beat the band精力充沛地, 超过一切地 猛烈地, 出众, 显眼  
91
  
  
25
  
Beat your swords into plowshares化干戈为玉帛  
94
  

Please click here to see more idioms(#100)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 41积分 +149 收起 理由
marlene603 + 4 感谢分享
一脸茫然 + 6 感谢分享
lemontoes + 4 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-20 11:56 |显示全部楼层
此文章由 郁闷双鱼座 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 郁闷双鱼座 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可否简单解释下,我没看懂

发表于 2016-4-20 12:14 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-5-21 14:21 编辑
郁闷双鱼座 发表于 2016-4-20 10:56
可否简单解释下,我没看懂


'Ace up your sleeve',这词的来源是在16世纪的时候,那时候人们的衣服上没有兜, 但又想装点东西在身上,怎么办呢,于是乎那时候的人们想出把东西藏在袖口里,以便出行。之后,变魔术的人利用这个点子藏一些小东西,比如小鸟啊,小球啊等来吸引他们的观众。到了19世纪,一些不良玩纸牌的玩家出现了,他们用这个法子在袖口藏扑克牌,而且藏的都是A,神不知鬼不觉的从袖口里抽出A来,然后赢了“扎金花”。从此,人们管这种做法叫做'Ace up your sleeve', 嗖,嗖,嗖,从袖口抽出A来,达到他们想要的目的。暗指有手腕,有猫腻,耍花招(如上面的图 )。

比如说:I believe we'll win your case. Unless the lawyer on the other side has an ace up his sleeve and has bribed a witness to give false testimony, or something like that: this man is known for his cheating.

这位律师说:我相信我们会打赢这场官司。除非对方的律师会不择手段,使出收买证人作伪证之类的花招来,而这人也确实有欺诈的名声的。

评分

参与人数 2积分 +7 收起 理由
朱古丽豆D + 4 感谢分享
小熊维尼 + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-4-20 12:18 |显示全部楼层
此文章由 niuniumum 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 niuniumum 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2016-4-20 12:30 |显示全部楼层
此文章由 郁闷双鱼座 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 郁闷双鱼座 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zoe8877 发表于 2016-4-20 11:14
'Ace up your sleeve',这词的来源是在16世纪的时候,那时候人们的衣服上没有兜, 但又想装点东西在身上, ...

谢谢, 现在明白了。

搞笑了,我第一次看贴的时候那个图没出来,可能是网速的问题。现在再看图果然很帮助理解 !
如果我没回复你:
1. 2% 我还没看见
2. 98% :  https://www.oursteps.com.au/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=1793649

发表于 2016-4-20 12:33 |显示全部楼层
此文章由 今天不上班 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 今天不上班 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是 ” 抓住某人的把柄“

LZ 加油 期待学习到更多的!!
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-20 12:37 |显示全部楼层
此文章由 xgzdxx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xgzdxx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2016-4-20 12:50 |显示全部楼层
此文章由 青榄 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 青榄 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-4-20 18:38 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
知道有个俚语叫 what 's up your sleeve 或 somebody's got something up his sleeve. 所以应该算是通用英语。have an ace up his sleeve 应该是 have something up his sleeve 的特定情况。
楼主加个 have an 在前面,不然我还以为Ace 在这里当动词用, ace up something.  
签名被屏蔽

发表于 2016-4-20 21:28 |显示全部楼层
此文章由 linegar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linegar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
来试一试:Mr Turnbull looks like he is not doing well in the electoral contest,but he may have a hidden advantage in the form of an ace up the sleeve that will help him and disadvantage his Labor opponents

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
zoe8877 + 2 恭喜恭喜

查看全部评分

Put all my soul into it, play the way I feel

发表于 2016-4-20 21:35 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
芒果飘香 发表于 2016-4-20 17:38
知道有个俚语叫 what 's up your sleeve 或 somebody's got something up his sleeve. 所以应该算是通用英 ...

我刚刚也以为ace是个动词ace up。呵呵。
应该是have an ace,,,,,,,, up one's sleeve.
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-20 22:11 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-6-4 16:24 编辑

2. Achilles' Heel 发/a-kee-lee-s/, 人名,固写作中要大写
英文意思: the one weakness, fault, flaw, or vulnerable spot in one's otherwise strong character. (弱点,要害,不足...)
来源: In the Iliad, the famous story about the Trojan War by the Greek poet Homer, Achilles was a great hero and warrior. However, he had one weak spot, the heel of one foot. When he was a baby, his mother wanted to be certain that her son could never be harmed, so she dipped little Achilles upside-down in the magical River Styx. Wherever the water touched his body, he became invulnerable. But science she was holding him by his heel, that part of him never got wet. Years later Achilles was killed in the Trojan War by an enemy who shot a poisoned arrow into his heel.
我记得再说到The Trojan War,孩子还想考考我们知道这是什么吗,我和他爸一口同声的说,不知道,你知道吗?于是乎孩子分享了他在学校所学到的这段历史,勾起了他爸“单口相声”的欲望,后来又来了段相声儿童版的特洛伊战争由来, 引入这词来源的典故。后来我们发现孩子在玩的时候,给他的各种火车、汽车时不时的起名Achilles,我们就问为什么起这个名字啊?他说they are my heroes. 我心想,还好他们都没有脚,就在这时,孩子玩的一个火车轱辘掉了,来了句oh no, this is your Achilles' heel. 这小子还来个双关语。
造句:I'm an A student in math and science, but English is my Achilles' heel.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
xueshuyz + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-4-20 22:39 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
linegar 发表于 2016-4-20 20:28
来试一试:Mr Turnbull looks like he is not doing well in the electoral contest,but he may have a hid ...

我本意是谢谢分享,手滑变恭喜恭喜了

发表于 2016-4-20 23:01 |显示全部楼层
此文章由 aurorash 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aurorash 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好贴,楼主继续

发表于 2016-4-21 09:51 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
3. Add Fuel to the Fire
英文意思: to make a bad situation worse; to do or say something that causes more trouble, makes someone angrier (火上浇油。和中文的成语一字不差啊)
来源: Thousands of yours ago the famous Roman historian Livy used this expression. If you pour water on a fire, it goes out. But if you put fuel (like coal or wood) on a fire, you make it burn hotter and brighter. If "fire" represents any kind of trouble, then anything you do to make that trouble worse is "fuel". A similar expression is "fan the flames"(煽风点火,再一次和中文的成语一字不差。好神奇啊~).
造句:I was already angry with you, and when you forgot to pick me up, that really added fuel to the fire.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-4-21 12:02 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小彩蛋:亲自互动之paddle boat
[url=小学3-4年级的科学小实验_paddle boat http://www.oursteps.com.au/bbs/f ... &fromuid=215755]和孩子动手做起来[/url]
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-22 03:08 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

发表于 2016-4-22 14:12 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-5-4 12:56 编辑

4. Air Your Dirty Laundry in Public
英文意思: to talk about your private disagreements or embarrassing matters in public, usually while quarreling. (家丑外扬; 自揭其短,自曝其丑)
来源:  picture this: Instead of hanging your freshly washed laundry on a clothesline, you hang your dirty clothes out there in the air for all the world to see. Wouldn’t that be embarrassing? Imagine that your “dirty laundry” represents secret personal matters and that “to air” them means to discuss them out loud for anyone to hear. Some people use “air your dirty linen in public”.
造句: My upstairs neighbours fight a lot and air their dirty laundry in public.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-4-23 17:25 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-4-23 16:31 编辑

5. Albatross around Your Neck
英文意思:a very difficult burden that you can’t get rid of or a reminder of something you did that was wrong.
(挂在脖子上的信天游。但是,作为一个习惯用语,an albatross around one's neck是指令人忧虑的事, 头痛的问题。)
来源: In 1798 the English poet Samuel Taylor Coleridge wrote his most famous poem, “The Rime of the Ancient Mariner.” In the poem a young sailor shoots a large seabird called an albatross. In those days that was considered very unlucky. Sure enough, a lot of bad things happen to the ship, and the crew blames the young sailor. They hang the dead bird around his neck.
造句: Everywhere I go, my mother makes me take my little bratty sister. She’s an albatross around my neck.


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-4-24 16:11 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-5-28 10:41 编辑

6. All Ears
英文意思:eager to listen; sharply attentive; curious 洗耳恭听
来源:The ear is the organ by which a person hears. So , if wefiguratively say that you're "all ears," it means that at the moment you're keenly listening to whatever is being said. It's as if no other part of your body mattered except your ears. This idiom is about three centuries old.
造句: You said you had something important to tell me. I'm all ears!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

发表于 2016-4-24 16:12 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 zoe8877 于 2016-4-24 16:42 编辑

7. All Thumbs
英文意思:awkward and clumsy, especially with the hands 笨手笨脚
来源:HUman beings and apes have thumbs; most other animals don't. a thumb helps the other fingers pick things up, turn dials, and do other fine motor tasks. But what if all your fingers were thumbs? You's have a hard time picking up small objects, keyboarding a computer, doing art projects, and so on. That's why this expression means clumsy at doing physical tasks with your hands.
造句:Zoey can't build the model of the paddle boat for the science project. She is all thumbs.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-24 16:14 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zoe8877 发表于 2016-4-24 15:11
6. All Ears
英文意思:eager to listen; sharply attentive; curious 洗耳恭听
来源:The ear is the orga ...

I know it's a bit creepy

发表于 2016-4-24 16:26 |显示全部楼层
此文章由 pwusyd 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pwusyd 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am all ears! 继续继续!

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
zoe8877 + 1 好可爱啊

查看全部评分

发表于 2016-4-24 21:14 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thanks for sharing

发表于 2016-4-24 21:18 |显示全部楼层
此文章由 rosiers 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rosiers 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不錯不錯!

发表于 2016-4-25 16:42 |显示全部楼层
此文章由 zoe8877 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zoe8877 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
8. Ants in Your Pants
英文意思:extreme restlessness; overactivity (屁股上长钉子;七上八下;坐立不安)
来源:we can easily imagine where this saying came from. What if you actually had ants in your pants? You'd find it difficult to settle down. You'd keep squirming to get rid of the ants.
造句: You never sit still. You must have ants in your pants.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-26 06:29 |显示全部楼层
此文章由 cocobai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cocobai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2016-4-26 06:37 |显示全部楼层
此文章由 stmimi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stmimi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这英语学的真来兴趣,有讲解,有例句。

2019年度勋章

发表于 2016-4-26 07:29 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ta_xiang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ta_xiang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
继续继续,谢谢楼主

发表于 2016-4-26 08:00 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 LINDA_G 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LINDA_G 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享,真不错
:)

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部