新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· ***手起刀落,拍出款款贺年点心***--笋丝虾饺皇、四喜粉果、五福月芽饺、百味团圆粉果、栗子水晶饼、南乳手工银针粉 (2012-1-17) 猪小妹 · 向往那个孩子(看得我太羡慕了,忍不住码字中...) (2008-9-25)
· 怀旧的上海 (2004-12-25) 无产阶级 · 蓝山老妖在墨尔本系列之四 -- 购物回国退税攻略 (2005-2-27) 蓝山老妖
Advertisement
Advertisement
查看: 1453|回复: 5

Phrase: Bury the Hatchet [复制链接]

发表于 2008-10-8 08:41 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Bury the Hatchet

含义:化敌为友,捐弃前嫌。当你在工作中跟同事有了严重的冲突,事后需要修补关系的时候能用上

例句:

A: Hey B. Look, I didn't mean to hurt your feelings yesterday. It's just part of the game you know.
B: Not a problem, we both wanted it and went for it, and it was a fair competition. Now let's bury the hatchet, shall we?
A: Absolutely!

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
xingbu + 5 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-8 08:45 |显示全部楼层
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享。以前看电影的时候看到过的。

发表于 2008-10-8 12:42 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个词据说还是以前印第安人的风俗演化来的

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-10-8 12:54 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"bury sb's head into the sand" suddenly came to my find when saw this slang...

发表于 2008-10-8 13:06 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
放下屠刀,立地成佛

退役斑竹

发表于 2010-3-25 11:01 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
= clean slate?
尽弃前嫌
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部