新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我们的近邻—— 淡雅新娘 Ann (2009-5-14) Tiger_Karen · 我在韩国的吃喝玩乐21天,第六页更新14年3月鹭梁津水产市场等 (2013-3-29) kaka428
· 从母乳到奶粉--我和狗胖大战300回合 (2007-7-24) 老实和尚 · **绿豆糕** (2007-10-27) 紫雪花
Advertisement
Advertisement
查看: 4386|回复: 17

我和英语,那些不得不说的尴尬事 参加活动 [复制链接]

发表于 2015-5-25 17:57 |显示全部楼层
此文章由 Ainijiujiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ainijiujiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在新足迹也潜水很久了 今天难得闲来无事 看见版主活动凑个热闹
话说那是八九年前的一个夏天,我刚来澳洲悉尼读书。一天下课后跟同学去central station后面的篮球场打球,大汗淋漓之后跟哥们像往常一样杀去george st的 hunry jack。不为别的 只为当时那免费续杯的soft drink. 于是两个小屌丝计划像往常一样来两份小号套餐,这样就可以坐在店里休息的同时解解渴。
进入店内, 可能是下午还没到吃饭时间四下人不多,落座之后 放好打球装备 突然同学推推我隔壁 指了指正在卖餐的亚裔服务生小声说,哎,看那个mm长得不错。 当时的我们都是二十一二岁的年纪,青春年少 见到漂亮的女孩不由得小荡漾了一下 于是争抢着去她那边点餐。由于懒得做饭当然也并不精于厨艺 所以麦当劳 KFC HJ 这类的垃圾块钱还是经常吃的。虽然刚来没多久 但是点个餐 问个路 借个书 买个票的英文也都不在话下。
记得当时我俩兴奋地跟漂亮MM点完餐 本来想用蹩脚英文在跟她搭讪几句,也不知道MM是不是看出了我们笑容里的意思 只听她温柔含笑的问我们:do you want any ketchup? 这一问不要紧啊,我俩当时僵在原地 脸上的笑容顿时凝固了 用面瘫的表情面面相觑。
KETCHUP !!!初来乍到 背着教科书英语的我们哪听过这词啊,从前我们只知道番茄酱是tomato sauce 并且以前吃垃圾快餐从来没被问过要不要番茄酱啊 如果想吃 都是主动跟服务生要tomato sauce. 鬼佬吃薯条都是不占酱的吧,只有中国人吃薯条才占番茄酱的吧。后来想这个MM是因为了解中国人的这个特点才问了我们这个问题 或者只是看我们都青春俊俏也有一丝丝心动 从而想提高下服务质量 才问我们这个问题呢?已经不得而知了。但当时这个问题给我们闹了两个大红脸。。。
后来点餐的MM见我们还是不懂 只好换了个说法问 do you need any tomato sauce。这下我们才恍然大悟 。。。可是妹妹早已拂袖而去搭讪的心情也已荡然无存,这下丢人了,恨不得赶紧抱着球跑出那家店。
记得后来坐在路边 我们拿着番茄酱的小包翻来覆去的看 确实上面明晃晃的写着KETCHUP, 以前怎么就没注意呢,当时还腹黑的想着她看出来我们是中国来的吃薯条要占番茄酱 还不说tomato souce非得说ketchup, 我那同学还说,哎 你说她是不是故意的。。。

从那以后KETCHUP这个词给我深深的印象,并且以后我也从不说Tomato sauce, 一律ketchup,也算对往事的一点点几年吧 呵呵

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
peanut + 5 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

floraz  在2015-5-25 21:10  +80分  并说
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-5-25 18:00 |显示全部楼层
此文章由 lubber 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lubber 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2015-5-25 21:02 |显示全部楼层
此文章由 BreakingBad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BreakingBad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想起了低俗小说里面的那个冷笑话

发表于 2015-5-25 21:06 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哎。。。浪费呀。。。浪费呀。。。

ketchup=catch up!

退役斑竹

发表于 2015-5-25 21:11 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大牛哥 发表于 2015-5-25 20:06
哎。。。浪费呀。。。浪费呀。。。

ketchup=catch up!

哈哈,我也想到这个,以为故事会这么进行呢
我若不坚强,谁替我坚强

退役斑竹

发表于 2015-5-25 21:12 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有很多牌子被口语名词或动词化了,还比如kleenex,google
Advertisement
Advertisement

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2015-5-25 21:12 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主在哪儿吃的饭?

发表于 2015-5-25 21:15 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2015-5-25 20:12
楼主在哪儿吃的饭?

该不是你吧???
苏格拉底怎么死的?!

发表于 2015-5-25 21:17 |显示全部楼层
此文章由 79637963 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 79637963 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ketchup美国加拿大用,tomato sauce英联邦用,都行。

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2015-5-25 21:19 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大牛哥 发表于 2015-5-25 20:15
该不是你吧???

不是啦!饭馆名儿,怎么看着是亨利呢

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
大牛哥 + 4 眼神真好

查看全部评分

发表于 2015-5-25 21:27 |显示全部楼层
此文章由 Ainijiujiu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ainijiujiu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2015-5-25 20:12
楼主在哪儿吃的饭?

后来坐马路边吃的。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-25 23:08 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
免费drink呢?

2015年度奖章获得者 2021年度勋章获得者 2017年度勋章

发表于 2015-5-26 11:12 |显示全部楼层
此文章由 peanut 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 peanut 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
茄汁
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2015-5-26 17:17 |显示全部楼层
此文章由 aimili424 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aimili424 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
美女招待

发表于 2015-5-26 17:21 |显示全部楼层
此文章由 大象大象鼻子长 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大象大象鼻子长 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还真是这样,当时我就说ketchup的marketing做得好,代名词取代番茄酱,厉害!

发表于 2015-5-26 17:22 |显示全部楼层
此文章由 yoyo88world 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yoyo88world 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
真别说,很多这样的小事还真是没注意过呢。
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-27 17:33 |显示全部楼层
此文章由 水星浪子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水星浪子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
catchup是不是美语?

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2015-5-30 23:39 |显示全部楼层
此文章由 slau1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 slau1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
水星浪子 发表于 2015-5-27 16:33
catchup是不是美语?

其實是粵語 茄汁”粤音[ke4 zap1]
拒絕恐同

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部