新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2001年来澳州前最后的采访:拳手 (黑白图片报道) (2011-3-15) 胡椒老罗 · 良辰美景-尘埃下的旧照--更久远的记忆 (2005-4-8) ufo
· 全程纪录一下我的医牙过程。。。Nov 18 更新 (2009-10-28) fengcoolzi · 换种方法烧MUSSEL (2005-9-25) 小米
Advertisement
Advertisement
查看: 1555|回复: 12

[英语] 英语在线词典 [复制链接]

发表于 2008-5-29 02:53 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
平时上网总会碰到不认识的单词或词组,推荐几个在线词典。

1、金山爱词霸(http://www.iciba.com/
最老牌的在线词典。词汇主要是从金山词霸整理而来,解释权威准确;用户也可以添加爱心词典,这部分词汇的准确性无法保证。常用词汇提供了真人发音和相关词汇释意。另外每个词还提供10条例句。同时,爱词霸还提供了多种扩展功能,如QQ、MSN机器人、Firefox插件等,使你可以随时随地地翻译词汇。具体可以查看http://web.iciba.com/partner/ ,找到更多实用工具。

2、海词在线词典(http://www.dict.cn/
词汇主要由计算机生成,准确性相对爱词霸弱,但是它提供了大量例句并且有发音,可以帮助矫正发音问题。

3、里氏英汉词典在线(http://www.dict.li/
里氏词典提供完整的韦氏词典、WordNet英英词典、数十万条英汉对照例句和数百万英语例句,是所有在线词典里内容最丰富的网站。不过遗憾的是里氏至今没有提供真人发音和用户系统。

4、译典通(http://www.dreye.com.cn/
译曲通提供了较大量的词汇并配有真人发音,同时可以查询同义词/反义词,词形变化等。另外还可以查询日语词汇,并配有日语、英语学堂。

评分

参与人数 7积分 +47 收起 理由
一炷香 + 10 谢谢奉献
astina + 10 谢谢奉献
紫雪花 + 5 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者

发表于 2008-5-29 07:58 |显示全部楼层
此文章由 villa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 villa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好用的,感谢楼主分享!++

发表于 2008-5-29 08:23 |显示全部楼层

www.tigernt.com

此文章由 xyliu925 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xyliu925 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am using this one

发表于 2008-5-29 08:34 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
曾经有个很好用的

www.sunrain.net

但最近总是上不去。另外金山的在线词典可以用这个地址直接进去

http://dict.iciba.com/[要查的词]

[ 本帖最后由 bulaohu 于 2008-5-29 08:36 编辑 ]

退役斑竹

发表于 2008-5-29 09:41 |显示全部楼层
此文章由 一炷香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一炷香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一直在用第二个~~

退役斑竹 参与宝库编辑功臣

发表于 2008-5-29 10:47 |显示全部楼层
此文章由 xingbu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xingbu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
正在找online词典, 这就有了
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-5-29 10:58 |显示全部楼层
此文章由 pumpkin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pumpkin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dictionary.com

退役斑竹

发表于 2008-5-29 11:18 |显示全部楼层
此文章由 阿Ka 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿Ka 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
google toolbar is also handy

发表于 2008-5-29 12:13 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
www.dict.cn is the best.

参与宝库编辑功臣

发表于 2008-5-29 16:34 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好东西,顶下

发表于 2008-5-29 17:22 |显示全部楼层
此文章由 likespring 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 likespring 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
海词在线词典(http://www.dict.cn/)很好用, 也是坛子的大侠推荐的.

谢谢!
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-5-30 17:01 |显示全部楼层
此文章由 wangjing_ku 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wangjing_ku 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好用

发表于 2008-5-30 20:56 |显示全部楼层
此文章由 kangtamqf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kangtamqf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部