新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 永恒的火焰 - Eternal Flame (2008-10-28) patrickzhu · Lanshan: 简单干净菜肉全齐好吃到爆—柠檬百里香烤鸡 WholeRoastChickenwithLemonandThyme (2012-11-19) lanshan
· ^_^GIF...GIF...楼主生平第一回弄GIF动态图!5楼见真相^_^【最简单的新手入门粽子秘笈】——祝足友们端午快乐 (2012-6-23) 航迹云 · 谈古论今-过年风俗谈 (2011-2-1) 征途归来
Advertisement
Advertisement
查看: 891|回复: 2

[移民入籍] NAATI翻译电子件可以吗? [复制链接]

发表于 2013-10-5 23:54 |显示全部楼层
此文章由 喜欢苹果 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 喜欢苹果 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 喜欢苹果 于 2013-10-7 21:39 编辑

请问各位兄弟姐妹:
在家里人办移民,需要NAATI翻译。
如果翻译结果是电子件,而且有翻译者的电子签名,NAATI号码,打印出来可以用吗?
还是一定要翻译者的亲笔签名?
寄信太麻烦了,花时间。

-------------------------------------------------------------
为了方便有同样问题的同学:
今天打电话问了,只要有NAATI的签字,和号码不是亲笔签名打印的也可以。
跟keepdancing说的一样。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-6 00:03 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有些人都不要纸质翻译件,直接让我做好翻译件,扫描了以后发电邮过去,然后他们就直接转发给移民局。Certified translation,上面有NAATI章有译员签名、日期,还要有译员的声明。不需要打印出来用,直接用扫描的文件(soft copy)。楼主可以先跟移民官电话或电子邮件咨询一下,相信多数情况DIAC都可以接受扫描件,不过不能排除有的官员坚持要翻译件原件的可能。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
喜欢苹果 + 2

查看全部评分

Hills Translator in Pursuit of New Heights
山区译员

发表于 2013-10-6 19:51 |显示全部楼层
此文章由 喜欢苹果 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 喜欢苹果 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
keepdancing 发表于 2013-10-6 00:03
有些人都不要纸质翻译件,直接让我做好翻译件,扫描了以后发电邮过去,然后他们就直接转发给移民局。Certif ...

非常感谢

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部