新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 外出务工在贵州——贵州部分地区走访笔记与思考(节选) (2005-3-3) 清水胖头鱼 · 2012年3月初2大2小斐济归来,流水帐+大量美图(有真人照哦)! (2012-3-20) melanee
· 小学一年纪的小朋友课外兴趣+补习班的费用 (2008-7-11) daffodil · 【贴图】维省+墨尔本风景集 ☆ 2008.2.10更新 ※现有49辑755张照片!详见首页目录! (2005-2-21) powermao
Advertisement
Advertisement
查看: 1069|回复: 3

may在这里应该怎么翻译? [复制链接]

发表于 2013-1-3 20:06 |显示全部楼层
此文章由 lily2221 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lily2221 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 lily2221 于 2013-1-3 21:34 编辑

Your call may be monitored for training purposes.
You may be granted to get allowance.
这两句话里的may应该翻译成可能还是可以
象第一句话是说“你的电话可能被监视还是可以被监视?”
AFS
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-3 20:21 |显示全部楼层
此文章由 菜地一块 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 菜地一块 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得应该是“可能”。

发表于 2013-1-3 20:24 |显示全部楼层
此文章由 wjsmelb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wjsmelb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
“有可能”

发表于 2013-1-21 02:35 |显示全部楼层
此文章由 宝儿妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 宝儿妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可能会的

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部