新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· [心情日历 十一月二日] 这一天,被仔细记录过。 (2008-11-2) Tiger_Karen · 5.2牧场归来 (2006-5-3) maribel
· 咬和被咬之间的故事 (2007-6-13) poloand · 找工一个多月,书面offer入手 (IT,开发),交作业 (2011-6-28) kidneyball
Advertisement
Advertisement
查看: 1233|回复: 5

请高手帮助翻译论语里的一段文字,分分伺候!叩谢 [复制链接]

发表于 2012-12-13 17:01 |显示全部楼层
此文章由 blankzhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 blankzhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢啦!


子曰:"道千乘之国,
              敬事而信,
              节用而爱人,
              使民以时。"

白话文:孔子说:"治理,领导一个具有千乘兵车规模的大国,就要严肃、认真,谨慎地进行上作。要守信无欺,节约费用,爱护官吏,让老百姓服劳逸也要顾及他们的田地,不要在农忙时间进行。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-12-13 23:13 |显示全部楼层
此文章由 blankzhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 blankzhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
拜托!顶一下

发表于 2012-12-14 22:11 |显示全部楼层
此文章由 blankzhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 blankzhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
帮帮忙吧?

发表于 2012-12-14 22:11 |显示全部楼层
此文章由 blankzhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 blankzhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
顶!

发表于 2012-12-14 22:19 |显示全部楼层
此文章由 kalaparady 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kalaparady 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
网上搜来的 http://ebooks.adelaide.edu.au/c/confucius/c748a/

The Analects of Confucius
Translated by James Legge
University of Adelaide

學而:        子曰:「道千乘之國:敬事而信,節用而愛人,使民以時。」
Xue Er:        The Master said, "To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons."

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
blankzhou + 4 你太有才了

查看全部评分

发表于 2012-12-15 09:18 |显示全部楼层
此文章由 blankzhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 blankzhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
kalaparady 发表于 2012-12-14 22:19
网上搜来的 http://ebooks.adelaide.edu.au/c/confucius/c748a/

The Analects of Confucius

多谢高手相救。再补分as加分有限制
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部