新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 关于精英的最后一贴 (2010-7-7) 第一名 · 【157楼更新】开贴说在公立医院要求翻译服务的意义。114楼24小时电话传译服务(热线电话:131450) (2013-3-16) mia_who
· 老人看老书——红楼 (2008-4-12) big_beast · 小儿女记事系列15--说一说澳洲的小学教育(117楼更新,补充几则花朵小学生活片段) (2009-12-7) 清凉
Advertisement
Advertisement
查看: 1376|回复: 5

请教如何翻译这段话的黑体部分 [复制链接]

发表于 2012-9-14 14:08 |显示全部楼层
此文章由 alias-unknown 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alias-unknown 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Official in Sweden planning to erect a power plant on the site of an old rubbish tip are adhering to the ethos of waste not, want not. Before work can begin they pan to dig up all the rubbish in the 40-yeas-old pile and sort it into metals, papers, and plastics.

RT
什么是waste not, want not?
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-9-15 18:59 |显示全部楼层
此文章由 craigie 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 craigie 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不浪费,不需求。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
天字第一号 + 2

查看全部评分

发表于 2012-9-15 19:07 |显示全部楼层
此文章由 春来草自青 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 春来草自青 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
无浪费就无短缺

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
alias-unknown + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2012-9-28 09:59 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 wuyu 于 2012-9-28 09:16 编辑

俭以防匮
俗语:不要大手大脚。用多少,买多少;(吃饭时, 大人告诉小孩)吃多少,拿多少;别浪费。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
alias-unknown + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2012-9-28 10:25 |显示全部楼层
此文章由 erni 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 erni 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习

发表于 2012-9-28 10:32 |显示全部楼层
此文章由 alias-unknown 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alias-unknown 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上来汇报一下。答案找到了。
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部