新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 别了10~11赛季 (2011-5-29) tld128 · 养育孩子的小窍门----小朋友急救常识(关键字:CPR、发烧、噎塞、烫伤、高处摔下、撞伤、扭伤、晕倒) (2011-8-2) viviancn
· 彭氏虾饺即将出炉,争创精华帖 (2005-9-22) susan · 做职业妇女还是家庭主妇 (2007-10-30) sail
Advertisement
Advertisement
查看: 1944|回复: 13

[英语] 水货的英文怎么说?急! [复制链接]

发表于 2007-3-2 12:17 |显示全部楼层
此文章由 新风雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 新风雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
水货的英文怎么说?急!
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-3-2 12:27 |显示全部楼层
此文章由 新风雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 新风雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
parallel import?

发表于 2007-3-2 12:42 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
import from unauthorized distributor?

发表于 2007-3-2 12:52 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Water goods....kaka...kidding...

发表于 2007-3-2 12:53 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
smuggled goods

发表于 2007-3-2 13:00 |显示全部楼层
此文章由 johnny.j 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 johnny.j 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Elton_John 于 2007-3-2 13:58 发表


那么干货呢?

DRY GOODS.HEHE
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-3-2 13:13 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈楼上没有领会精神啊。记得看过一个中国超市的货架翻译:干货=fuck goods

发表于 2007-3-2 13:19 |显示全部楼层
此文章由 锄禾 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 锄禾 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 WTFAUS 于 2007-3-2 14:13 发表
哈哈楼上没有领会精神啊。记得看过一个中国超市的货架翻译:干货=fuck goods


那"日货"呢?:si48

2008年度奖章获得者

发表于 2007-3-2 13:27 |显示全部楼层
此文章由 jungle 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jungle 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 锄禾 于 2007-3-2 14:19 发表


那"日货"呢?:si48


哈哈,这个“日货”嘛,自然应该是 Fucking Goods 啦。

突然又想起来对于朝鲜两代领导人的英文名翻译,大笑中。。。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-3-2 13:55 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 新风雨 于 2007-3-2 13:27 发表
parallel import?


发表于 2007-3-2 14:29 |显示全部楼层
此文章由 victor19820112 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 victor19820112 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Grey Import
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-3-2 17:58 |显示全部楼层
此文章由 红色 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 红色 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dodgy stuff.

发表于 2007-3-2 21:30 |显示全部楼层
此文章由 freeman1stcn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 freeman1stcn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 新风雨 于 2007-3-2 13:27 发表
parallel import?


同意 参见 en.wikipedia.org/wiki/Parallel_import

发表于 2007-3-2 22:17 |显示全部楼层
此文章由 elgar 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 elgar 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
non oz stock

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部