新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 就在我们看房快要看到恶心的时候。。。填坑结束 (2008-2-16) lesli1109 · 心血总结,申请加精:收发work email的八大注意事项和技巧 (2011-7-10) mybluejade
· 熊猫厨房--茶香烟熏煎焖鸡腿&回锅肉 (2015-1-29) 小白的熊猫 · 我们家的小小动物园------1308楼更新视频----当大黑遇到愤怒的小鸟!!! (2012-1-2) vtis
Advertisement
Advertisement
查看: 2683|回复: 1

[其他] 英文达人帮忙翻译下曾用名公证书 [复制链接]

发表于 2007-2-26 14:44 |显示全部楼层
此文章由 Emily19820915 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Emily19820915 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
曾用名公证书 Notarial Certificate of Previous Name

根据内蒙古自治区锡林浩特市公安局希日塔拉派出所档案记载,兹证明xxx(男,一九八三年三月八日出生)曾用名为xxx。

多谢!!
梦在澳洲
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-2-26 15:09 |显示全部楼层

我是这么翻译地,帮忙看看有错不

此文章由 Emily19820915 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Emily19820915 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Notarial Certificate of Previous Name

In accordance with the file record in Xiritala Police Station of Xilinhot Security Bureau in Inner Mongolia Autonomous Region, this is to certify that xxx(male, born on March 08, 1983) has a previous name xxx.
梦在澳洲

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部