新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 与你分享从Melbourne到Cairns驾车游的经历,有路线及住宿参考-完整 (2006-11-24) 海芋 · 2010最后给力一贴!圣诞节必不可少的三部曲之一——跟凝凝做最最传统的欧洲圣诞节面包STOLLEN^^(多图详细步骤) (2010-12-21) feicunzic
· 那里的天空 那些流走的声音 (2005-10-19) bizi · 9月美食活动——老婆の饼 (2009-9-5) edith921
Advertisement
Advertisement
查看: 3275|回复: 22

英文啊英文 [复制链接]

发表于 2012-5-28 19:08 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整


悉尼某医院,洋人弄英文也出错。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-28 19:17 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哪错了?
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-28 20:40 |显示全部楼层
此文章由 ayuanx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ayuanx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没错啊
Babies bottles 初中还是高中语法讲过吧,譬如 Women Nurses 之类一样的

发表于 2012-5-28 23:27 |显示全部楼层
此文章由 笨猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 笨猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
heat up the baby bottles

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
杨白劳 + 2 我很赞同

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-29 00:26 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
忘了这个语法现象叫什么了,但是up作为副词而不是介词是可以放在宾语后面的。相当于这个动作的结果。
其他的例子比如write down my number / write my number down 都是对的。

再者 heat 是及物动词,完全可以直接跟宾语,不必须一定要搭配 up。从语法上也没有错。

[ 本帖最后由 芒果飘香 于 2012-5-28 23:30 编辑 ]

发表于 2012-5-29 16:15 |显示全部楼层
此文章由 花正红 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花正红 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-5-29 14:26 发表
Guy A:"Did you hook up with the guys last night?"
Guy B:"Yeah. Guy C hooked us up."
Guy A: "Was Girl 1 there? Y'all should hook up."
Guy B: "She hooked up with me after. We, like, hooked up."
Guy A: " ...


还以为穿越了呢,又看到? 能翻译以下吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-29 17:28 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很难翻译,我看到就想到一个中文笑话:
小李:小张啊,你太不够意思了,我的意思是你要和王总意思意思,意思的要够意思一点。
小张:这个意思啊,太没有意思了。

还有,上海话:伊讲伊戆伊讲

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
糯米老虎 + 2 刚刚伊刚伊戆一刚

查看全部评分

发表于 2012-5-29 17:29 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
能看懂的给我加分吧。

发表于 2012-5-29 17:30 |显示全部楼层
此文章由 Laura12345 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Laura12345 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我不知道错哪里了。

发表于 2012-5-29 17:57 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
叠加名词时,前面的名词不能是复数。

所以应该是 "baby bottles",而不是"babies bottles"
若一定要用复数来表示特殊意义的话,应该是写成:babies' bottles

是 three foot fence, 而不是 three feet fence。

最别扭的是头两行赫然写着:Do not heat babies...
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-29 19:18 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得也就是偷懒了一下,少打了一个 ' 号
babies' bottles
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-5-29 19:31 |显示全部楼层

回复 jerryclark 6# 帖子

此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个害人呀,想当初也是学了一大堆这种ghetto language,谁知到了澳洲直接进了一个温文尔雅的环境,搞得跟白痴一样,硬是不敢张口,怕不小心就blurt out一些市井脏字,花了一年时间才硬生生的纠正回来了。
这种英语听听算了,自己不会再说了。

发表于 2012-5-29 23:54 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 杨白劳 于 29/5/2012 04:57 PM 发表


最别扭的是头两行赫然写着:Do not heat babies...


断行确实断得很搞笑,
不过这个更搞笑:


评分

参与人数 2积分 +6 收起 理由
杨白劳 + 2 我很赞同
seaview + 4 你太有才了

查看全部评分

发表于 2012-5-30 00:39 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大小写可得注意
Mary helps uncle Jack off the horse.
Mary helps uncle jack off the horse.

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
shayy + 2 你太有才了
jerryclark + 3 你太有才了

查看全部评分

发表于 2012-5-30 10:58 |显示全部楼层
此文章由 wpsnewbee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wpsnewbee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 杨白劳 于 2012-5-29 23:39 发表
大小写可得注意
Mary helps uncle Jack off the horse.
Mary helps uncle jack off the horse.


Hahahahahaha, this is a very good joke mate!!!!

发表于 2012-5-30 11:44 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你去坐飞机,遇见一个熟人的话,你最怕遇到谁?

答案:

Jack。

理由:

Hi, Jack!
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-31 16:36 |显示全部楼层
此文章由 shayy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shayy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
So funny

发表于 2012-5-31 16:39 |显示全部楼层
此文章由 theophila 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 theophila 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈  好玩

发表于 2012-6-8 14:47 |显示全部楼层
此文章由 Syaoran 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Syaoran 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈……

发表于 2012-6-10 16:34 |显示全部楼层
此文章由 根根 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 根根 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-5-30 10:44 发表
如果你去坐飞机,遇见一个熟人的话,你最怕遇到谁?

答案:

Jack。

理由:

Hi, Jack!



没看明白。。。。求解~~~~

发表于 2012-6-10 22:02 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 根根 于 10/6/2012 03:34 PM 发表



没看明白。。。。求解~~~~


参考:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hijacking
http://en.wikipedia.org/wiki/Aircraft_hijacking
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-6-10 22:12 |显示全部楼层
此文章由 七彩魔头 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 七彩魔头 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
悉尼某泡菜盒上的邪恶标签:Ingredients: ...., Chinese, cabbage, ... ...

[ 本帖最后由 七彩魔头 于 2012-6-10 21:26 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
杨白劳 + 2 你太有才了

查看全部评分

新闻达人 2019年度勋章

发表于 2012-6-10 22:15 |显示全部楼层
此文章由 Y叔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Y叔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 根根 于 2012-6-10 15:34 发表



没看明白。。。。求解~~~~

Hijack=劫机

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部