新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 好吃不过的手工牛肉煎包 (2007-6-3) poloand · 超级迷人好吃的奶香南瓜饼 (2007-8-24) 紫雪花
· 那天我和yeu008 很 hip hop。。。 (2010-9-17) samxsam · 寻找和风之美 - 关西行 (2012-10-16) 老猫晒太阳
Advertisement
Advertisement
查看: 1802|回复: 8

ASDF [复制链接]

发表于 2012-1-5 23:45 |显示全部楼层
此文章由 mohan29 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mohan29 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 mohan29 于 2020-7-15 10:25 编辑

ASDF

评分

参与人数 2积分 +12 收起 理由
floraz + 6 你太有才了
黑山老妖 + 6 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-1-6 21:27 |显示全部楼层
此文章由 Grange 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Grange 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
给普通中国人讲莎士比亚他们肯定没兴趣。LZ还是讲点别的吧。

发表于 2012-1-6 21:42 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 mohan29 于 2012-1-5 23:45 发表
星期六,要给西人讲讲中国文化,不知如何是好。久思得一,欲为之讲解柳宗元的《江雪》,因简陋地翻译如下,望坛子上有高人指教:

江雪

千山鸟飞绝,
万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,
独钓寒江雪。

Snow River

As winging birds over mountains disappear,
With no trace of human kind anywhere,
An old fellow, straw-cloaked, fishing in a lonely boat,
The snow falls silently into the freezing river.


I'd say Snowy River.

I'll give it a silly try:

Across a thousand mountain peaks in sight, there isn't a single bird
Of the ten thousand roads passing by, there is no trace of a single man
Yet here is this lonely boat in the snowy river, an old man in his straw coat
Maybe fishing for fish, or maybe for snow flake.

评分

参与人数 2积分 +16 收起 理由
floraz + 8 偶对你的景仰如滔滔江水
astina + 8 你太有才了

查看全部评分

退役斑竹

发表于 2012-1-7 09:54 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得独钓寒江雪可以改成
Fishing lonely in the freezing snow

退役斑竹

发表于 2012-1-7 10:13 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
试一下~

No sign of birds over thousands of mountains
No track of human over thousands of paths
An old man in a straw coat sitting in a lonely boat
Fishing alone in the freezing snow

评分

参与人数 2积分 +12 收起 理由
astina + 6 感谢分享
bulaohu + 6 感谢分享

查看全部评分

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2012-1-7 10:35 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
意境上感觉老布的最贴切
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-1-7 11:42 |显示全部楼层
此文章由 路人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 路人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
钓鱼还是钓寂寞?

2010年度奖章获得者

发表于 2012-1-7 12:51 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
喜欢 "Maybe fishing for fish, or maybe for snow flake",

三级翻译同学不来一篇?

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
astina + 1 老布高度在前,无法超越

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-1-7 13:27 |显示全部楼层
此文章由 yichuan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yichuan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 路人 于 2012-1-7 11:42 发表
钓鱼还是钓寂寞?

爷钓的不是鱼而是情调

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部